मैं आप लोगों को छोड़ता हूँ और उन को भी जिन्हें अल्लाह से हटकर आप लोग पुकारा करते हैं। मैं तो अपने रब को पुकारूँगा। आशा है कि मैं अपने रब को पुकारकर बेनसीब नहीं रहूँगा।"
اورمیں تم سے بھی کنارہ کشی کرتاہوں اوران سے بھی جنہیں اﷲ تعالیٰ کے سواتم پکارتے ہو۔ اورمیں اپنے رب کو پکارتا ہوں،اُمیدہے کہ میں اپنے رب کو پکارنے میں نامرادنہیں ہوں گا۔‘‘
میں آپ لوگوں کو اور ان چیزوں کو ، جن کو آپ لوگ خدا کے ماسوا پوجتے ہیں ، چھوڑ کر علیحدہ ہورہا ہوں اور صرف اپنے رب ہی کی بندگی کروں گا ۔ امید ہے کہ اپنے رب کی بندگی کرکے میں محروم نہیں رہوں گا ۔
اور میں آپ لوگوں سے اور ان سے جنہیں آپ اللہ کو چھوڑ کر پکارتے ہیں کنارہ کرتا ہوں ۔ میں تو اپنے پروردگار کو ہی پکاروں گا ۔ مجھے امید ہے کہ میں اپنے پروردگار کی دعا و پکار کی برکت سے نامراد نہیں رہوں گا ۔
میں آپ لوگوں کو بھی چھوڑتا ہوں اور ان ہستیوں کو بھی جنہیں آپ لوگ خدا کو چھوڑ کر پکارا کرتے ہیں ۔ میں تو اپنے رب ہی کو پکاروں گا ، امید ہے کہ میں اپنے رب کو پکار کے نامراد نہ رہوں گا ۔ “
اور میں تم ( لوگوں ) سے اور جن کی تم اللہ ( تعالیٰ ) کو چھوڑ کر عبادت کرتے ہو ، ان سے الگ ہوتا ہوں اور میں اپنے رب کی ہی عبادت کروںگ ، امید ہے کہ میں اپنے رب کی عبادت ( پکار کی وجہ ) سے محروم نہیں رہوں گا ۔
اور میں آپ لوگوں سے بھی الگ ہوتا ہوں ، اور اللہ کو چھوڑ کر آپ لوگ جن جن کی عبادت کرتے ہیں ، ان سے بھی ، اور میں اپنے پروردگار کو پکارتا رہوں گا ۔ مجھے پوری امید ہے کہ اپنے رب کو پکار کر میں نامراد نہیں رہوں گا ۔
میں آپ کو چھوڑتاہوں اور انہیں بھی جنہیں تم لوگ اللہ کے سوا پکارتے ہو اور میں تواپنے رب ہی کو پکاروں گا اور امید ہے کہ اسے پکارکرمحروم نہیں رہوں گا‘‘
اور میں ایک کنارے ہوجاؤں گا ( ف۷۸ ) تم سے اور ان سب سے جن کو اللہ کے سوا پوجتے ہو اور اپنے رب کو پوجوں گا ( ف۷۹ ) قریب ہے کہ میں اپنے رب کی بندگی سے بدبخت نہ ہوں ( ف۸۰ )
اور میں تم ( سب ) سے اور ان ( بتوں ) سے جنہیں تم اللہ کے سوا پوجتے ہو کنارہ کش ہوتا ہوں اور اپنے رب کی عبادت میں ( یک سُو ہو کر ) مصروف ہوتا ہوں ، امید ہے میں اپنے رب کی عبادت کے باعث محرومِ ( کرم ) نہ رہوں گا