निस्संदेह जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए शीघ्र ही रहमान उन के लिए प्रेम उत्पन्न कर देगा
یقیناجولوگ ایمان لائے اورجنہوں نے نیکیاں کی ہیں جلد ہی رحمن اُن کے لیے محبت پیدا کر دے گا۔
البتہ جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے ، ان کیلئے خدائے رحمٰن مہر ومحبت پیدا کردے گا ۔
بےشک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل بجا لائے ۔ ان کیلئے عنقریب خدائے رحمن ( لوگوں کے دلوں میں ) محبت قرار دے گا ۔
یقینا جو لوگ ایمان لے آئے ہیں اور عمل صالح کر رہے ہیں عنقریب رحمان ان کے لیے دلوں میں محبت پیدا کر دے گا ۔ 53
بے شک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے تو عنقریب رحمن ( اللہ تعالیٰ ) ان کے لیے ( مخلوق کے دلوں میں ) محبت پیدا کردیں گے ۔
۔ ( ہاں ) بیشک جو لوگ ایمان لے آئے ہیں اور انہوں نے نیک عمل کیے ہیں ، خدائے رحمن ان کے لیے دلوں میں محبت پیدا کردے گا ۔ ( ٣٧ )
یقیناجو ایمان لائے اور اچھے کام کررہے ہیں ، عنقریب اللہ تعالیٰ ( لوگوں کے دلوں میں ان کی نیکی اور پارسائی کی وجہ سے ان سے ) محبت پیدا کردے گا
بیشک وہ جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے عنقریب ان کے لیے رحمن محبت کردے گا ( ف۱۵٦ )
بیشک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کئے تو ( خدائے ) رحمان ان کے لئے ( لوگوں کے ) دلوں میں محبت پیدا فرما دے گا