Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

क्यों नहीं जिसने अपने आपको अल्लाह के हवाले कर दिया और वह अच्छे काम करने वाला भी है तो ऐसे शख़्स के लिए अज्र है उसके रब के पास, उनके लिए न कोई डर है और न कोई ग़म।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

کیوں نہیں ،جس نے اپناچہرہ اﷲ تعالیٰ کے تابع کردیااوروہ نیکی کرنے والاہوتواُس کے لیے اُس کے رب کے پاس اُس کااجرہے اوراُن پر نہ کوئی خوف ہوگااورنہ وہ غمگین ہوں گے۔

By Amin Ahsan Islahi

ہاں! بلاشبہ جس نے اپنے آپ کو اللہ کے حوالے کدیا اور وہ ٹھیک طرح سے عمل کرنے والا ہے تو اس کیلئے اس کا اجر اس کے ربّ کے پاس ہے ۔ نہ ان کو کوئی خوف ہوگا اور نہ وہ غمگین ہوں گے ۔

By Hussain Najfi

ہاں ۔ ( کسی کی کوئی خصوصیت نہیں ہے ) جو شخص ( حق سن کر ) اپنا سر تسلیم خدا کے سامنے خم کر دے اور ( مقام عمل میں ) نیکوکار بھی ہو تو اس کے پروردگار کے پاس اس کا اجر و ثواب ہے اور ( قیامت کے دن ) ایسے لوگوں کو کوئی خوف نہ ہوگا اور نہ وہ غمگین ہوں گے ۔

By Moudoodi

در اصل نہ تمہاری کچھ خصوصیت ہے ، نہ کسی اور کی ۔ حق یہ ہے کہ جو بھی اپنی ہستی کو اللہ کی اطاعت میں سونپ دے اور عملاً نیک روش پر چلے ، اس کے لیے اس کے رب کے پاس اس کا اجر ہے اور ایسے لوگوں کےلیے کسی خوف یا رنج کا کوئی موقع نہیں ۔ ؏١۳

By Mufti Naeem

ہاں! جس کسی نے ( بھی ) اپنا چہرہ اﷲ ( تعالیٰ ) کی فرمانبرداری میں جھکا دیا اس حال میں کہ وہ نیک کام کرنے والا ( بھی ) ہو تو اس کے رب کے ہاں اس کا اَجر ( ثابت ) ہے ، اور ان لوگوں پر کوئی خوف نہیں ہوگا اور نہ ہی وہ غمگین ہوں گے ۔

By Mufti Taqi Usmani

کیوں نہیں؟ ( قاعدہ یہ ہے کہ ) جو شخص بھی اپنا رخ اللہ کے آگے جھکا دے ، اور وہ نیک عمل کرنے والا ہو ، اسے اپنا اجر اپنے پروردگار کے پاس ملے گا ۔ اور ایسے لوگوں کو نہ کوئی خوف ہوگا اور نہ وہ غمگین ہوں گے ۔

By Noor ul Amin

بات دراصل یہ ہے کہ جو اپنے آپ کو اللہ کا فرمانبرداربنادے اور نیک عمل بھی کرتا ہوتواس کا اجراس کے رب کے ہاں ضرور ملے گا اورانہیں نہ خوف ہوگانہ ہی وہ غمگین ہوں گے

By Kanzul Eman

ہاں کیوں نہیں جس نے اپنا منہ جھکایا اللہ کے لئے اور وہ نیکو کار ہے ( ف۱۹۸ ) تو اس کا نیگ اس کے رب کے پاس ہے اور انہیں کچھ اندیشہ ہو اور نہ کچھ غم ۔ ( ف۱۹۹ )

By Tahir ul Qadri

ہاں ، جس نے اپنا چہرہ اﷲ کے لئے جھکا دیا ( یعنی خود کو اﷲ کے سپرد کر دیا ) اور وہ صاحبِ اِحسان ہو گیا تو اس کے لئے اس کا اجر اس کے رب کے ہاں ہے اور ایسے لوگوں پر نہ کوئی خوف ہو گا اورنہ وہ رنجیدہ ہوں گے