Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जिनको हमने किताब दी है वे उसको इस तरह पहचानते हैं जिस तरह अपने बेटों को पहचानते हैं, और उनमें से एक गिरोह हक़ को छुपा रहा है हालाँकि वह उसको जानता है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

جن لوگوں کوہم نے کتاب دی ہے وہ اسے بالکل ایسے ہی پہچانتے ہیں جیساوہ اپنے بیٹوں کو پہچانتے ہیں اورواقعتاان میں سے ایک گروہ ایسابھی ہے جویقیناحق کوچھپاتے ہیں حالانکہ وہ جانتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

جن کو ہم نے کتاب عنایت کی ہے ، وہ اس کو پہچانتے ہیں ، جیسا کہ اپنے بیٹوں کو پہچانتے ہیں ، البتہ ان میں ایک گروہ ہے جو جانتے بوجھتے حق کو چھپاتا ہے ۔

By Hussain Najfi

جن لوگوں کو ہم نے کتاب ( تورات وغیرہ ) دی ہے وہ اس ( رسول ( ص ) ) کو اس طرح پہچانتے ہیں ، جس طرح اپنی اولاد کو پہچانتے ہیں ( مگر اس کے باوجود ) ان کا ایک گروہ جان بوجھ کر حق کو چھپا رہا ہے ۔

By Moudoodi

جِن لوگوں کو ہم نے کتاب دی ہے ، وہ اس مقام کو﴿جسے قبلہ بنایا گیا ہے﴾ ایسا پہچانتے ہیں ، جیسا اپنی اولاد کو پہچانتے ہیں ، 148 مگر ان میں سے ایک گروہ جانتے بوجھتے حق کو چھپا رہا ہے ۔

By Mufti Naeem

جن لوگوں کو ہم نے ( آسمانی ) کتاب دی ہے وہ اس ( نبیﷺ ) کو اسی طرح جانتے ہیں جس طرح وہ اپنے بیٹوں کو جانتے ہیں اور بے شک ان میںسے کچھ افراد وہ البتہ حق کو چھپاتے ہیں حالانکہ وہ جانتے ( بھی ) ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

جن لوگوں کو ہم نے کتاب دی ہے وہ اس کو اتنی اچھی طرح پہچانتے ہیں جیسے اپنے بیٹوں کو پہچانتے ہیں ( ٩٦ ) ۔ اور یقین جانو کہ ان میں سے کچھ لوگوں نے حق کو جان بوجھ کر چھپا رکھا ہے ۔

By Noor ul Amin

جن لوگوں کو ہم نے کتاب ( تورات ) دی ہے وہ اس ( کعبہ کو ) یوں پہچانتے ہیں جیسے اپنے بیٹوں کو پھر بھی ان میں یقیناایک گروہ ایسا ہےجو عمداًحق چھپا تے ہیں

By Kanzul Eman

جنہیں ہم نے کتاب عطا فرمائی ( ف۲٦۸ ) وہ اس نبی کو ایسا پہچانتے ہیں جیسے آدمی اپنے بیٹوں کو پہچانتا ہے ( ۲٦۹ ) اور بیشک ان میں ایک گروہ جان بوجھ کر حق چھپاتے ہیں ۔ ( ف۲۷۰ )

By Tahir ul Qadri

اور جن لوگوں کو ہم نے کتاب عطا فرمائی ہے وہ اس رسول ( آخر الزماں حضرت محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اور ان کی شان و عظمت ) کو اسی طرح پہچانتے ہیں جیسا کہ بلاشبہ اپنے بیٹوں کو پہچانتے ہیں ، اور یقیناً انہی میں سے ایک طبقہ حق کو جان بوجھ کر چھپا رہا ہے