Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और तुम्हारा माबूद एक ही माबूद है, उसके सिवा कोई माबूद नहीं, वह बड़ा मेहरबान, निहायत रहम वाला है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورتمہارامعبودایک ہی معبودہے،اس کے سوا کوئی معبودنہیں وسیع رحمت والا،نہایت رحم والا ہے

By Amin Ahsan Islahi

اور تمہارا معبود ایک ہی معبود ہے ، اس کے سوا کوئی معبود نہیں ، وہ رحمٰن اور رحیم ہے ۔

By Hussain Najfi

اور تمہارا خدا بس ایک ہی خدا ہے ۔ اس کے سوا کوئی خدا نہیں ہے ۔ وہ بڑا مہربان بہت رحم والا ہے ۔

By Moudoodi

تمہارا خدا ایک ہی خدا ہے اس رحمٰن اور رحیم کے سوا کوئی اور خدا نہیں ۔ ؏١۹

By Mufti Naeem

اور ( اے لوگو! ) تمہارا معبود ( حقیقی ) ایک ہی معبود ہے ، اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ، وہ بہت مہربان نہایت رحم والا ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور ، تمہارا خدا ایک ہی خدا ہے ، اس کے سوا کوئی خدا نہیں جو سب پر مہربان ، بہت مہربان ہے ۔

By Noor ul Amin

تم سب کامعبودایک اللہ ہے ، اور اس کے علاوہ کوئی عبادت کے لائق نہیں ، وہ نہایت مہربان رحم والا ہے

By Kanzul Eman

اور تمہارا معبود ایک معبود ہے ( ف۲۹۱ ) اس کے سوا کوئی معبود نہیں مگر وہی بڑی رحمت والا مہربان

By Tahir ul Qadri

اور تمہارا معبود خدائے واحد ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں ( وہ ) نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے