पस ख़राबी है उन लोगों के लिए जो अपने हाथ से किताब लिखते हैं फिर कहते हैं कि यह अल्लाह की जानिब से है; ताकि उसके ज़रिए थोड़ी सी पूंजी हासिल करें, पस ख़राबी है उस चीज़ की बदौलत जो उनके हाथों ने लिखी, और उनके लिए ख़राबी है अपनी इस कमाई से।
تباہی ہے اُن لوگوں کے لیے جو اپنے ہاتھوں سے کتاب لکھتے ہیں، پھر کہتے ہیں کہ یہ اﷲ تعالیٰ کی طرف سے ہے تاکہ اس کے بدلے میں وہ تھوڑی سی قیمت وصول کریں پس اُن کے لئے تباہی ہے اس چیز کی وجہ سے جواُن کے ہاتھوں نے لکھاہے اورہلاکت ہے اُن کے لیے اس کی وجہ سے جووہ کماتے ہیں۔
پس ہلاکی ہے ان لوگوں کیلئے ، جو اپنے ہاتھوں سے شریعت تصنیف کرتے ہیں ، پھر دعویٰ کرتے ہیں کہ یہ اللہ کی جانب سے ہے ، تاکہ اس کے ذریعے سے تھوڑی سی قیمت حاصل کرلیں! پس ان کیلئے ہلاکی ہے اس چیز کے سبب سے ، جو ان کے ہاتھوں نے لکھی اور ان کیلئے ہلاکی ہے اس چیز کے سبب سے جو وہ کماتے ہیں! 1
سو خرابی و بربادی ہے ان لوگوں کے لئے جو اپنے ہاتھوں سے ( جعلی ) کتاب ( تحریر ) لکھتے ہیں اور پھر کہتے ہیں کہ یہ اللہ کی طرف سے ( آئی ) ہے تاکہ اس کے عوض تھوڑی سی قیمت ( دنیوی فائدہ ) حاصل کریں پس خرابی ہے ان کے لئے ان کے ہاتھوں کی لکھائی پر اور بربادی ہے ۔ ان کے لئے ان کی اس کمائی پر ۔
پس ہلاکت اور تباہی ہے ان لوگوں کے لیے جو اپنے ہاتھوں سے شرع کا نوشتہ لکھتے ہیں پھر لوگوں سے کہتے ہیں کہ یہ اللہ کے پاس سے آیا ہوا ہے تاکہ اس کے معاوضے میں تھوڑا سا فائدہ حاصل کر لیں90 ۔ ان کے ہاتھوں کا یہ لکھا بھی ان کے لیے تباہی کا سامان ہے اور ان کی یہ کمائی بھی ان کے لیے موجبِ ہلاکت ۔
پس ہلاکت ہے ان لوگوں کے لیے جو کتاب ( تورات ) کو اپنے ہاتھوں سے لکھتے ہیں پھر کہتے ہیں: یہ اللہ ( تعالیٰ ) کی طرف سے ( نازل شدہ ) ہے ، تاکہ اس کے ذریعے تھوڑی سی قیمت خریدلیں ، پس ان کے اپنے لکھے ہوئے کی وجہ سے ان کے لیے ہلاکت ہے اور ان کے کرتوتوں کی وجہ سے ( بھی ) ان کے لیے ہلاکت ہے ۔
لہذا تباہی ہے ان لوگوں کی جو اپنے ہاتھوں سے کتاب لکھتے ہیں ، پھر ( لوگوں سے ) کہتے ہیں کہ یہ اللہ کی طرف سے ہے ، تاکہ اس کے ذریعے تھوڑی سی آمدنی کما لیں ۔ ( ٥٦ ) پس تباہی ہے ان لوگوں پر اس تحریر کی وجہ سے بھی جو ان کے ہاتھوں نے لکھی ، اور تباہی ہے ان پر اس آمدنی کی وجہ سے بھی جو وہ کماتے ہیں ۔
ایسے لوگوں کے لئے ہلاکت ہےجو کتاب اپنے ہاتھوں سے لکھتے ہیں کہ یہی اللہ کی طرف سے ( نازل شدہ ) ہے تاکہ اس سے تھوڑے دام لے سکیں ، ان کے ہاتھوں کی لکھائی کی وجہ سے ان کے لئے ہلاکت ہے اور افسوس ہےجو کمائی کررہے ہیں
تو خرابی ہے ان کے لئے جو کتاب اپنے ہاتھ سے لکھیں پھر کہہ دیں یہ خدا کے پاس سے ہے کہ اس کے عوض تھوڑے دام حاصل کریں ( ف۱۳۰ ) تو خرابی ہے ان کے لئے ان کے ہاتھوں کے لکھے سے اور خرابی ان کے لئے اس کمائی سے ۔
پس ایسے لوگوں کے لئے بڑی خرابی ہے جو اپنے ہی ہاتھوں سے کتاب لکھتے ہیں ، پھر کہتے ہیں کہ یہ اللہ کی طرف سے ہے تاکہ اس کے عوض تھوڑے سے دام کما لیں ، سو ان کے لئے اس ( کتاب کی وجہ ) سے ہلاکت ہے جو ان کے ہاتھوں نے تحریر کی اور اس ( معاوضہ کی وجہ ) سے تباہی ہے جو وہ کما رہے ہیں