और हमने मूसा को किताब दी और उसके बाद पै-दर-पै रसूल भेजे और ईसा बिन मरियम को खुली-खुली निशानियाँ दीं और रूहुल-क़ुद्स से उसकी ताईद की, तो जब भी कोई रसूल तुम्हारे पास वह चीज़ ले कर आया जिसको तुम्हारा दिल नहीं चाहता था तो तुमने तकब्बुर किया, फिर एक जमात को झुटलाया, और एक जमात को मार डाला।
اوربلاشبہ ہم نے یقیناموسیٰ کوکتاب دی اور اس کے بعدہم نے پے درپے بہت سے رسول بھیجے اورہم نے عیسیٰ ابنِ مریم کوروشن نشانیاں دیں اورروحِ پاک سے اُس کی مددکی، تو کیا جب کبھی تمہارے پاس کوئی رسول اس چیزکے ساتھ آیاجوتمہارے دل نہیں چاہتے تھے،تم نے تکبرکیاچنانچہ کسی گروہ کوتم نے جھٹلایااورکسی کوقتل کردیا۔
اور ہم نے موسیٰ کو کتاب دی اور اس کے بعد پے در پے رسول بھیجے اور عیسیٰ ابنِ مریم کو کھلی کھلی نشانیاں دیں اور روح القدس سے اس کی تائید کی ۔ تو کیا جب آئے گا کوئی رسول تمہارے پاس وہ باتیں لے کر جو تمہاری خواہشوں کے خلاف ہوں گے تو تم تکبر کرو گے؟ سو تم نے ایک گروہ کو جھٹلایا اور ایک گروہ کو قتل کرتے رہے ۔
البتہ ہم نے موسیٰ کو کتاب ( توراۃ ) عطا کی ۔ اور ان کے بعد ہم نے پے در پے رسول بھیجے اور عیسیٰ بن مریم کو کھلی نشانیاں عطا کیں اور روح القدس کے ذریعہ سے ان کی تائید کی ۔ ( اس کے باوجود جب بھی کوئی رسول تمہاری خواہشات نفسی کے خلاف کوئی حکم لے کر تمہارے پاس آیا تو تم نے تکبر کیا سو بعض کو جھٹلایا اور بعض کو قتل کر ڈالا ۔
ہم نے موسیٰ علیہ السلام کو کتاب دی ، اس کے بعد پے در پے رسول بھیجے ، آخر کار عیسٰی ابنِ مر یم کو روشن نشانیاں دے کر بھیجا اور روحِ پاک سے اس کی مدد کی ۔ 93 پھر یہ تمہارا کیا ڈھنگ ہے کہ جب بھی کوئی رسول تمہاری خواہشات نفس کے خلاف کوئی چیز لے کر تمہارے پاس آیا ، تو تم نے اس کے مقابلے میں سرکشی ہی کی ، کسی کو جھٹلایا اور کسی کو قتل کر ڈالا!
اور البتہ تحقیق ہم نے ( حضرت ) موسیٰ ( علیہ السلام ) کو کتاب ( تورات ) دی اور ان کے بعد پے درپے رسول بھیجے اور ( حضرت ) عیسیٰ ( علیہ السلام ) ابن مریمؓ کو واضح دلائل دیے اور روح القدس سے ہم نے ان کی تائید فرمائی ، کیا بھلا جب بھی کوئی رسول تم لوگوں کے پاس ایسی بات لے کر آیا جو تمہارے دلوں کو پسند نہ تھی تو تم نے تکبر ( وانکار ) کیا پس ( رسولوں کی ) ایک جماعت کو تم نے جھٹلایا او رایک جماعت کو تم قتل کرتے ہو ۔
اور بیشک ہم نے موسیٰ کو کتاب دی ، اور اس کے بعد پے درپے رسول بھیجے ۔ اور ہم نے عیسیٰ ابن مریم کو کھلی کھلی نشانیاں دیں اور روح القدس سے ان کی تائید کی ۔ ( ٥٩ ) پھر یہ آخر کیا معاملہ ہے کہ جب کبھی کوئی رسول تمہارے پاس کوئی ایسی بات لے کر آیا جو تمہاری نفسانی خواہشات کو پسند نہیں تھی تو تم اکڑ گئے ؟ چنانچہ بعض ( انبیاء ) کو تم نے جھٹلایا ، اور بعض کو قتل کرتے رہے ۔
اور بلاشبہ ہم نے موسیٰ کو کتاب دی پھران کے بعدپے در پے رسول بھیجے اور عیسیٰ ابن مریم کو واضح معجزے عطاکئے اور روح القدس ( جبرائیل ) سے ان کی تائیدکروائی پھرجب کوئی رسول کوئی ایسی چیزلایاجوتمہاری خواہش کے خلاف تھی توتم اکڑبیٹھے ، رسولوں کے ایک گروہ کو تم نے جھٹلایااورایک کو قتل کرڈالا
اور بیشک ہم نے موسیٰ کو کتاب عطا کی ( ف۱٤٦ ) اور اس کے بعد پے درپے رسول بھیجے ( ف ۱٤۳ ) اور ہم نے عیسیٰ بن مریم کو کھیلی نشانیاں عطا فرمائیں ( ف۱٤٤ ) اور پاک روح سے ( ف۱٤۵ ) اس کی مدد کی ( ف۱٤٦ ) تو کیا جب تمہارے پاس کوئی رسول وہ لے کر آئے جو تمہارے نفس کی خواہش نہیں تکبر کرتے ہو تو ان ( انبیاء ) میں ایک گروہ کو تم جھٹلاتے ہو اور ایک گروہ کو شہید کرتے ہو ۔ ( ف۱٤۷ )
اور بیشک ہم نے موسیٰ ( علیہ السلام ) کو کتاب ( تورات ) عطا کی اور ان کے بعد ہم نے پے در پے ( بہت سے ) پیغمبر بھیجے ، اور ہم نے مریم ( علیھا السلام ) کے فرزند عیسیٰ ( علیہ السلام ) کو ( بھی ) روشن نشانیاں عطا کیں اور ہم نے پاک روح کے ذریعے ان کی تائید ( اور مدد ) کی ، تو کیا ( ہوا ) جب بھی کوئی پیغمبر تمہارے پاس وہ ( احکام ) لایا جنہیں تمہارے نفس پسند نہیں کرتے تھے تو تم ( وہیں ) اکڑ گئے اور بعضوں کو تم نے جھٹلایا اور بعضوں کو تم قتل کرنے لگے