Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

हम भली-भाँति जानते हैं जो कुछ वे कहेंगे, जबकि उन का सबसे अच्छी सम्मतिवाला कहेगा, "तुम तो बस एक ही दिन ठहरे हो।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

ہم خوب جانتے ہیں جوکچھ وہ کہیں گے جب ان سب میں سے بہترین رائے والا کہے گاکہ تم صرف ایک دن ہی ٹھہرے ہو۔

By Amin Ahsan Islahi

ہم خوب جانتے ہیں جو کچھ وہ کہیں گے جبکہ ان میں جو سب سے بڑا لال بجھکڑ ہوگا ، کہے گا کہ بس زیادہ سے زیادہ ایک دن تم ٹھہرے ہوگے ۔

By Hussain Najfi

ہم خوب جانتے ہیں جو وہ کہہ رہے ہوں گے جبکہ ان کا سب سے زیادہ صائب الرائے یہ کہتا ہوگا کہ تم تو بس ایک دن رہے ہو ۔

By Moudoodi

81 ہمیں خوب معلوم ہے کہ وہ کیا باتیں کر رہے ہوں گے ﴿ہم یہ بھی جانتے ہیں کہ﴾ اس وقت ان میں سے جو زیادہ سے زیادہ محتاط اندازہ لگانے والا ہوگا وہ کہے گا کہ نہیں ، تمہاری دنیا کی زندگی بس ایک دن کی زندگی تھی ۔ ؏ 5

By Mufti Naeem

جو باتیں یہ لوگ کریںگے انکو ہم خوب جانتے ہیں ، جب کہ ( اس وقت ) ان میں سب سے زیادہ اچھی رائے رکھنے والا شخص کہے گا کہ ( نہیں بلکہ ) تم صرف ایک ہی رہے ہو

By Mufti Taqi Usmani

جس بارے میں وہ باتیں کریں گے اس کی حقیقت ہمیں خوب معلوم ہے ۔ ( ٤٥ ) جبکہ ان میں سے جس کا طریقہ سے سب بہتر ہوگا ، وہ کہے گا کہ تم ایک دن سے زیادہ نہیں ٹھہرے ( ٤٦ ) ۔

By Noor ul Amin

ہم خوب جانتے ہیںجو کچھ وہ کہیں گے جبکہ ان سے بہتررائے والاکہے گاکہ تم توبس ایک دن ٹھہرے تھے

By Kanzul Eman

ہم خوب جانتے ہیں جو وہ ( ف۱۵۸ ) کہیں گے جبکہ ان میں سب سے بہتر رائے والا کہے گا کہ تم صرف ایک ہی دن رہے تھے ( ف۱۵۹ )

By Tahir ul Qadri

ہم خوب جانتے ہیں وہ جو کچھ کہہ رہے ہوں گے جبکہ ان میں سے ایک عقل و عمل میں بہتر شخص کہے گا کہ تم تو ایک دن کے سوا ( دنیا میں ) ٹھہرے ہی نہیں ہو