किन्तु जो कोई अच्छे कर्म करे और हो वह मोमिन, तो उसे न तो किसी ज़ुल्म का भय होगा और न हक़ मारे जाने का
اور جونیک عمل کرے گااوروہ مومن بھی ہوتونہ وہ کسی ناانصافی سے ڈرے گا اور نہ کسی حق تلفی سے۔
اور جو نیک اعمال کرے گا اور وہ مؤمن بھی ہے تو اس کو نہ کسی حق تلفی کا اندیشہ ہوگا اور نہ کسی زیادتی کا ۔
اور جو کوئی نیک کام کرے درآنحالیکہ وہ مؤمن بھی ہو تو اسے نہ ظلم و زیادتی کا اندیشہ ہوگا اور نہ کمی و حق تلفی کا ۔
اور کسی ظلم یا حق تلفی کا خطرہ نہ ہوگا اس شخص کو جو نیک عمل کرے اور اس کے ساتھ وہ مومن بھی ہو ۔ 87
جس شخص نے نیک اعمال کیے ہوں گے اور وہ ایمان والا بھی ہوگا تو اس کو نہ کسی ظلم ( وزیادتی ) کا خوف ہوگا اور نہ کسی کمی ( ونقصان ) کا ( ڈر ہوگا ) ۔
اور جس نے نیک عمل کیے ہوں گے جبکہ وہ مومن بھی ہو تو اسے نہ کسی زیادتی کا اندیشہ ہوگا ، نہ کسی حق تلفی کا ۔
اور جو شخص نیک عمل کرے اور وہ مومن ہوتو اسے بے انصافی یاحق تلفی کاڈرنہ ہوگا
اور جو کچھ نیک کام کرے اور ہو مسلمان تو اسے نہ زیادتی کا خوف ہوگا اور نہ نقصان کا ( ف۱۷۰ )
اور جو شخص نیک عمل کرتا ہے اور وہ صاحبِ ایمان بھی ہے تو اسے نہ کسی ظلم کا خوف ہوگا اور نہ نقصان کا