Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और उस की ओर आँख उठाकर न देखो, जो कुछ हम ने उन में से विभिन्न लोगों को उपभोग के लिए दे रखा है, ताकि हम उस के द्वारा उन्हें आज़माएँ। वह तो बस सांसारिक जीवन की शोभा है। तुम्हारे रब की रोज़ी उत्तम भी है और स्थायी भी

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورآپ نظر اُٹھا کر بھی نہ دیکھیں اس کی طرف جو ہم نے ان میں سے مختلف قسم کے لوگوں کوسروسامان دیا ہے، دنیاکی زندگی کی زینت ہے تاکہ ہم انہیں اس آزمائش میں ڈالیں اورآپ کے رب کارزق ہی بہتر اور زیادہ باقی رہنے والا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ان کی بعض جماعتوں کو آسائشِ زندگی کی جس رونق سے ہم نے ، ان کی آزمائش کیلئے بہرہ مند کر رکھا ہے ، اس کی طرف نگاہ نہ اٹھاؤ اور تمہارے رب کا رزق بہتر اور پائدار ہے ۔

By Hussain Najfi

اور جو کچھ ہم نے مختلف لوگوں کو آزمائش کیلئے دنیا کی زیب و زینت اور آرائش دے رکھی ہے اس کی طرف نگاہیں اٹھا کر بھی نہ دیکھیں اور آپ کے پروردگار کا دیا ہوا رزق بہتر ہے اور زیادہ پائیدار ہے ۔

By Moudoodi

اور نگاہ اٹھا کر بھی نہ دیکھو دنیوی زندگی کی اس شان و شوکت کو جو ہم نے ان میں سے مختلف قسم کے لوگوں کو دے رکھی ہے ۔ وہ تو ہم نے انہیں آزمائش میں ڈالنے کے لیے دی ہے ، اور تیرے رب کا دیا ہوا رزق حلال 113 ہی بہتر اور پائندہ تر ہے ۔

By Mufti Naeem

اور ( اے پیغمبر ﷺ ) آپ ان چیزوں کی طرف ہرگز آنکھ اُٹھاکر بھی نہ دیکھیے جن سے ہم نے دنیا کی ( زندگی کی ) آرائش میں سے ان میں سے کئی طرح کے لوگوں کو فائدہ پہنچایا ہے تاکہ ان میں ان ( لوگوں ) کی آزمائش کریں اور آپ کے رب ( عطا کردہ ) روزی بہت بہتر اور باقی رہنے والی ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور دنیوی زندگی کی اس بہار کی طرف آنکھیں اٹھا کر بھی نہ دیکھو جو ہم نے ان ( کافروں ) میں سے مختلف لوگوں کو مزے اڑانے کے لیے دے رکھی ہے ، تاکہ ہم ان کو اس کے ذریعے آزمائیں ۔ اور تمہارے رب کا رزق سب سے بہتر اور سب سے زیادہ دیرپا ہے ۔

By Noor ul Amin

اور آپ اپنی آنکھیں دنیاوی زندگی کی اُن عارضی رونقوں پر نہ ڈالئےجو ہم نے مختلف قسم کے لوگوں کو دنیاوی زندگی کی آرائش کے لئے دے رکھی ہیں تاکہ ان چیزوں کے ذریعے ہم انہیں آزمائش میں ڈال دیں اور آ پ کے رب کادیاہوا رزق ہی بہتر اور ہمیشہ رہنے والا ہے

By Kanzul Eman

اور اے سننے والے اپنی آنکھیں نہ پھیلا اس کی طرف جو ہم نے کافروں کے جوڑوں کو برتنے کے لیے دی ہے جتنی دنیا کی تازگی ( ف۲۰۳ ) کہ ہم انھیں اس کے سبب فتنہ میں ڈالیں ( ف۲۰٤ ) اور تیرے رب کا رزق ( ف۲۰۵ ) سب سے اچھا اور سب سے دیرپا ہے ،

By Tahir ul Qadri

اور آپ دنیوی زندگی میں زیب و آرائش کی ان چیزوں کی طرف حیرت و تعجب کی نگاہ نہ فرمائیں جو ہم نے ( کافر دنیاداروں کے ) بعض طبقات کو ( عارضی ) لطف اندوزی کے لئے دے رکھی ہیں تاکہ ہم ان ( ہی چیزوں ) میں ان کے لئے فتنہ پیدا کر دیں ، اور آپ کے رب کی ( اخروی ) عطا بہتر اور ہمیشہ باقی رہنے والی ہے