"खाओ, जो कुछ पाक अच्छी चीज़े हम ने तुम्हें प्रदान की हैं, किन्तु इसमें हद से आगे न बढ़ो कि तुम पर मेरा प्रकोप टूट पड़े और जिस किसी पर मेरा प्रकोप टूटा, वह तो गिरकर ही रहा
کھاؤ پاک چیزوں میں سے جوہم نے تمہیں رزق دیااوراس میں حدسے نہ بڑھوورنہ میرا غضب تم پرٹوٹ پڑے گااورجس پر میراغضب ٹوٹاتویقیناًوہ ہلاک ہوا۔
کہ ہماری بخشی ہوئی پاکیزہ چیزیں کھاؤ اور اس نعمت کو پاکر سرکشی نہ کیجیو کہ تم پر میرا غضب نازل ہو اور جس پر میرا غضب اترا ، وہ تباہ ہوا ۔
تم سے کہا گیا کہ جو پاکیزہ روزی تمہیں دی گئی ہے اس سے کھاؤ اور اس کے بارے میں سرکشی نہ کرو ( حد سے نہ گزرو ) ورنہ تم پر میرا غضب نازل ہوگا اور جس پر میرا غضب نازل ہو جائے وہ ہلاک ہی ہوگیا ۔
کھاؤ ہمارا دیا ہوا پاک رزق اور اسے کھا کر سرکشی نہ کرو ، ورنہ تم پر میرا غضب ٹوٹ پڑے گا ۔ اور جس پر میرا غضب ٹوٹا وہ پھر گر کر ہی رہا ۔
۔ ( اوراجازت دی کہ ) جو پاکیزہ چیزیں ہم نے تمہیں عطا کر رکھی ہیں اس میں سے ان کو کھاؤ اور اس ( کھانے ) میں حد ( شرعی ) سے آگے نہ بڑھو کہ ( ایسی صورت میں ) تم پر میرا غصہ ( غضب ) نازل ( نہ ) ہوجائے اور جس شخص پر میرا غصہ ( غضب ) نازل ہوا تحقیق وہلاک ہوا ۔
جو پاکیزہ رزق ہم نے تمہیں عطا کیا ہے اس میں سے کھاؤ ، اور اس میں سرکشی نہ کرو جس کے نتیجے میں تم پر میرا غضب نازل ہوجائے ۔ اور جس کسی پر میرا غضب نازل ہوجاتا ہے وہ تباہی میں گر کر رہتا ہے ۔
( اور کہاکہ ) ہم نے جن پاکیزہ چیزوں کاتمہیں رزق دیا ہے اس سے کھائو اور کھاکرسرکشی نہ کرن اور نہ تم پر میرا غضب نازل ہوگا اور جس پر میر ا غضب اترتا ہے وہ ہلاک ہوکرہی رہا
کھاؤ جو پاک چیزیں ہم نے تمہیں روزی دیں اور اس میں زیادتی نہ کرو ( ف۱۱۵ ) کہ تم پر میرا غضب اترے اور جس پر میرا غضب اترا بیشک وہ گرا ( ف۱۱٦ )
۔ ( اور تم سے فرمایا: ) ان پاکیزہ چیزوں میں سے کھاؤ جن کی ہم نے تمہیں روزی دی ہے اور اس میں حد سے نہ بڑھو ورنہ تم پر میرا غضب واجب ہو جائے گا ، اور جس پر میرا غضب واجب ہوگیا سو وہ واقعی ہلاک ہوگیا