Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

हम ने तुम्हें सारे संसार के लिए बस एक सर्वथा दयालुता बनाकर भेजा है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورہم نے آپ کونہیں بھیجامگرسارے جہانوں کے لیے رحمت کرتے ہوئے ۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ہم نے تم کو تو بس اہلِ عالم کیلئے رحمت بنا کر بھیجا ہے ۔

By Hussain Najfi

۔ ( اے رسول ) ہم نے آپ کو تمام عالمین کیلئے رحمت بنا کر بھیجا ہے ۔

By Moudoodi

اے محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، ہم نے جو تم کو بھیجا ہے تو یہ دراصل دنیا والوں کے حق میں ہماری رحمت ہے ۔ 100

By Mufti Naeem

اور ( اے نبی ﷺ ) ہم نے آپ کو ( تمام ) جہانوں کے لیے رحمت ( ہی بناکر ) بھیجا ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور ( اے پیغمبر ) ہم نے تمہیں سارے جہانوں کے لیے رحمت ہی رحمت بنا کر بھیجا ہے ۔

By Noor ul Amin

اور ہم نے آپ کو تمام دنیا والوں کے لئے رحمت بناکر بھیجا ہے

By Kanzul Eman

اور ہم نے تمہیں نہ بھیجا مگر رحمت سارے جہان کے لیے ( ف۱۸۹ )

By Tahir ul Qadri

اور ( اے رسولِ محتشم! ) ہم نے آپ کو نہیں بھیجا مگر تمام جہانوں کے لئے رحمت بنا کر