और दाऊद और सुलैमान पर भी हम ने कृपा-स्पष्ट की। याद करो जबकि वे दोनों खेती के एक झगड़े का निबटारा कर रहे थे, जब रात को कुछ लोगों की बकरियाँ उसे रौंद गई थीं। और उन का (क़ौम के लोगों का) फ़ैसला हमारे सामने था
اور داؤد اور سلیمان کو،جب وہ دونوں ایک کھیت کے بارے میں فیصلہ کررہے تھے جب اُس میں کچھ لوگوں کی بکریاں چر گئی تھیں اورہم ہی ان کے فیصلے کے گواہ تھے۔
اور داؤد اور سلیمان پر بھی ہم نے اپنا فضل کیا ۔ ( یاد کرو ) جبکہ وہ ایک کھیتی کے مقدمے کا فیصلہ کر رہے تھے جبکہ اس میں کچھ لوگوں کی بکریاں شب میں جاپڑی تھیں اور ہم ان کے اس قضیہ پر نگاہ رکھے ہوئے تھے ۔
اور داؤد ( ع ) اور سلیمان ( ع ) ( کا تذکرہ کیجئے ) جب وہ کھیت کے بارے میں فیصلہ کر رہے تھے جب ایک گروہ کی بکریاں رات کے وقت اس میں گھس گئی تھیں اور ہم ان کے فیصلہ کا مشاہدہ کر رہے تھے ۔
اور اسی نعمت سے ہم نے داؤد ( علیہ السلام ) و سلیمان ( علیہ السلام ) کو سرفراز کیا ۔ یاد کرو وہ موقع جبکہ وہ دونوں ایک کھیت کے مقدمے میں فیصلہ کر رہے تھے جس میں رات کے وقت دوسرے لوگوں کی بکریاں پھیل گئی تھیں ، اور ہم ان کی عدالت خود دیکھ رہے تھے ۔
اور داؤد اور سلیمان ( علیہما السلام ) کہ جب وہ دونوں ایک کھیتی کے بارے میں فیصلہ کررہے تھے جب اس ( کھیتی ) میں رات کے وقت کسی قوم کی بکریاں چرگئی تھیں اور ہم ان کے فیصلے کے وقت حاضر تھے ۔
اور داؤد اور سلیمان ( کو بھی ہم نے حکمت اور علم عطا کیا تھا ) جب وہ دونوں ایک کھیت کے جھگڑے کا فیصلہ کر رہے تھے ، کیونکہ کچھ لوگوں کی بکریاں رات کے وقت اس کھیت میں جا گھسی تھیں ۔ ( ٣١ ) اور ان لوگوں کے بارے میں جو فیصلہ ہوا اسے ہم خود دیکھ رہے تھے ۔
اور دائود اور سلیمان کو بھی ( یہی نعمت دی تھی ) جب وہ ایک کھیتی کے بارے میں فیصلہ کررہے تھے جس میں کچھ لوگوں کی بکریاں گھس گئیں تھیں اور جب وہ فیصلہ کر رہے تھے توہم دیکھ رہے تھے
اور داؤد اور سلیمان کو یاد کرو جب کھیتی کا ایک جھگڑا چکاتے تھے ، جب رات کو اس میں کچھ لوگوں کی بکریاں چھوٹیں ( ف۱۳۵ ) اور ہم ان کے حکم کے وقت حاضر تھے ،
اور داؤد اور سلیمان ( علیہما السلام کا قصہ بھی یاد کریں ) جب وہ دونوں کھیتی ( کے ایک مقدمہ ) میں فیصلہ کرنے لگے جب ایک قوم کی بکریاں اس میں رات کے وقت بغیر چرواہے کے گھس گئی تھیں ( اور اس کھیتی کو تباہ کر دیا تھا ) ، اور ہم ان کے فیصلہ کا مشاہدہ فرما رہے تھے