निश्चय ही अल्लाह उन लोगों की ओर से प्रतिरक्षा करता है, जो ईमान लाए। निस्संदेह अल्लाह किसी विश्वासघाती, अकृतज्ञ को पसन्द नहीं करता
ان کی مدافعت کرتاہے جوایمان لائیں بے شک اﷲ تعالیٰ بڑے خیانت کار اوربہت ناشکرے کوپسندنہیں کرتا۔
بیشک اللہ مدافعت کرے گا ان لوگوں کی جو ایمان لائے ۔ اللہ ہرگز بدعہدوں اور ناشکروں کو پسند نہیں کرتا ۔
بےشک اللہ اہلِ ایمان کی طرف سے دفاع کرتا ہے ۔ یقیناً اللہ کسی خیانت کار کفرانِ نعمت کرنے والے کو دوست نہیں رکھتا ۔
یقینا اللہ مدافعت کرتا ہے ان لوگوں کی طرف سے جو ایمان لائے ہیں ۔ 76 یقینا اللہ کسی خائن کافر نعمت کو پسند نہیں کرتا ۔ 77 ؏ 5
بے شک اللہ ( تعالیٰ ) ایمان والوں کا دفاع کرتے ( دشمن کے ضرر کو دور کرتے ) ہیں ، بے شک اللہ ( تعالیٰ ) کسی خیانت کرنے والے / بے ایمان ( اور ) ناشکری کرنے والے کو پسندنہیں کرتے ۔
بیشک اللہ ان لوگوں کا دفاع کرے گا جو ایمان لے آئے ہیں ، ( ٢٢ ) یقین جانو کہ اللہ کسی دغا باز ناشکرے کو پسند نہیں کرتا ۔
بیشک اللہ ایمان والوں کادفاع کرتا رہتا ہے یقینًااللہ خیانت کرنے والے اور ناشکرے کو پسند نہیں کرتا
بیشک اللہ بلائیں ٹالتا ہے ، مسلمانوں کی ( ف۱۰۱ ) بیشک اللہ دوست نہیں رکھتا ہر بڑے دغا باز ناشکرے کو ( ف۱۰۲ )
بیشک اﷲ صاحبِ ایمان لوگوں سے ( دشمنوں کا فتنہ و شر ) دور کرتا رہتا ہے ۔ بیشک اﷲ کسی خائن ( اور ) ناشکرے کو پسند نہیں کرتا