Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जिन लोगों ने इनकार किया और हमारी आयतों को झुठलाया, उन के लिए अपमानजनक यातना है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجن لوگوں نے کفرکیااورہماری آیات کوجھٹلایاتوایسے ہی لوگوں کے لئے رسوا کن عذاب ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیات کی تکذیب کی ، وہی ہیں جن کیلئے ذلیل کرنے والا عذاب ہے ۔

By Hussain Najfi

اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا ان کیلئے رسوا کن عذاب ہے ۔

By Moudoodi

اور جنہوں نے کفر کیا ہوگا اور ہماری آیات کو جھٹلایا ہوگا ان کے لیے رسوا کن عذاب ہوگا ۔ ؏ 7

By Mufti Naeem

اور جن لوگوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا پس وہی لوگ ہیں جن کے لیے ذلت والا عذاب ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور جن لوگوں نے کفر اپنا لیا ہے ، اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا ہے ، تو ایسے لوگوں کے لیے ذلت والا عذاب ہوگا ۔

By Noor ul Amin

اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیات کو جھٹلایا توایسے لوگوں کو رسوا کر نیو الا عذ اب ہوگا

By Kanzul Eman

اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتیں جھٹلائیں ان کے لیے ذلت کا عذاب ہے ،

By Tahir ul Qadri

اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا تو انہی لوگوں کے لئے ذلت آمیز عذاب ہوگا