और जब उन्हें हमारी स्पष्ट आयतें सुनाई जाती हैं, तो इनकार करने वालों के चेहरों पर तुम्हें नागवारी प्रतीत होती है। लगता है कि अभी वे उन लोगों पर टूट पड़ेंगे जो उन्हें हमारी आयतें सुनाते हैं। कह दो, "क्या मैं तुम्हे इस से बुरी चीज़ की ख़बर दूँ? आग है वह - अल्लाह ने इनकार करने वालों से उसी का वादा कर रखा है - और वह बहुत ही बुरा ठिकाना है।"
اورجب اُنہیں ہماری واضح آیات پڑھ کر سنائی جاتی ہیں توآپ ان کے چہروں میں جن لوگوں نے کفرکیا ،صاف انکار پہچان لیں گے وہ قریب ہیں کہ اُن لوگوں پرحملہ کردیں جو اُنہیں ہماری آیات پڑھ کرسناتے ہیں، آپ کہہ دیں تو کیامیں تمہیں اس سے بُری چیز بتاؤں؟وہ آگ ہے، اﷲ تعالیٰ نے جس کا اُن سے وعدہ کر رکھا ہے جنہوں نے کفر کیااوروہ بہت ہی بُراٹھکاناہے۔
اور جب ہماری واضح آیتیں ان کو پڑھ کر سنائی جاتی ہیں تو تم ان کافروں کے چہروں پر ناگواری پاتے ہو ۔ گویا یہ ان لوگوں پر حملہ کر بیٹھیں گے ، جو ان کو ہماری آیات پڑھ کر سنا رہے ہیں ۔ ان سے کہو کہ کیا میں تمہیں اس سے بڑھ کر ناگوار چیز کی خبر نہ سناؤں؟ وہ ہے دوزخ! اس کا اللہ نے ان لوگوں کیلئے وعدہ کر رکھا ہے ، جنہوں نے کفر کیا ہے اور وہ کیا ہی بُرا ٹھکانا ہے!
اور جب ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو تم کافروں کے چہروں پر ناگواری کے آثار واضح محسوس کرتے ہو ۔ قریب ہے وہ ان پر حملہ کر دیں جو ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھ کر سناتے ہیں ۔ کیا میں تمہیں بتاؤں کہ اس سے بڑھ کر ناگوار چیز کیا ہے؟ وہ دوزخ کی آگ ہے ۔ جس کا اللہ نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے ۔ اور وہ بڑا برا ٹھکانہ ہے ۔
اور جب ان کو ہماری صاف صاف آیات سنائی جاتیں ہیں تو تم دیکھتے ہو کہ منکرین حق کے چہرے بگڑنے لگتے ہیں ، اور ایسا محسوس ہوتا ہے ، کہ ابھی وہ ان لوگوں پر ٹوٹ پڑیں گے جو انھیں ہماری آیات سناتے ہیں ۔ ان سے کہو ” میں بتاؤں تمہیں کہ اس سے بدتر چیز کیا ہے؟ 122 آگ ، اللہ نے اسی کا وعدہ ان لوگوں کے حق میں کر رکھا ہے ، جو قبول حق سے انکار کریں ، اور بہت ہی برا ٹھکانہ ہے ۔ ” ؏ 9
اور جب ان پر ہماری واضح آیات کی تلاوت کی جاتی ہے تو آپ ( ﷺ ) کافروں کے چہروں سے ناگواری صاف پہچان لیتے ہیں ، ایسا لگتا ہے کہ وہ ان لوگوں پرحملہ کردیں گے جو ان پر ہماری آیات کی تلاوت کرتے ہیں ، آپ ( ﷺ ) فرمادیجیے کیا میں تم لوگوں کو اس سے بھی بری چیز کی خبر نہ دوں؟ ( وہ ) آگ ( ہے ) جس کا اللہ ( تعالیٰ ) نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے اور ( وہ ) بہت برا ٹھکانا ہے ۔
اور جب ان کو ہماری آیتیں اپنی پوری وضاحتوں کے ساتھ پڑھ کر سنائی جاتی ہیں ، تو تم ان کافروں کے چہروں پر ناگواری کے اثرات صاف پہچان لیتے ہو ، ایسا لگتا ہے کہ یہ ان لوگوں پر حملہ کردیں گے جو انہیں ہماری آیتیں پڑھ کر سنا رہے ہیں ۔ کہہ دو کہ : لوگو ! کیا میں تمہیں ایسی چیز بتلا دوں جو اس سے زیادہ ناگوار ہے ؟ ( ٣٢ ) آگ ! اللہ نے کافروں سے اس کا وعدہ کر رکھا ہے اور وہ بہت برا ٹھکانا ہے ۔
اور جب ان کے سامنے ہماری آیات پڑھی جاتی ہیں توآپ ان کے چہرے پر ناپسندیدگی کے آثاردیکھتے ہیں ( ایسامعلوم ہوتا ہے کہ ) ابھی وہ ان لوگوں پر جھپٹ پڑیں گےجو انہیں ہماری آیات سناتے ہیں آپ ان سے کہہ دیجئے:میں آپ کو بتائوں اس سے بدترچیز کیا ہے؟ آگ جس کا اللہ نے کافروں سے وعدہ کررکھا ہے اور وہ بہت براٹھکانہ ہے
اور جب ان پر ہماری روشن آیتیں پڑھی جائیں ( ۱۸۳ ) تو تم ان کے چہروں پر بگڑنے کے آثار دیکھو گے جنہوں نے کفر کیا ، قریب ہے کہ لپٹ پڑیں ان کو جو ہماری آیتیں ان پر پڑھتے ہیں ، تم فرمادو کیا میں تمہیں بتادوں جو تمہارے اس حال سے بھی ( ف۱۸٤ ) بدتر ہے وہ آگ ہے ، اللہ نے اس کا وعدہ دیا ہے کافروں کو ، اور کیا ہی بری پلٹنے کی جگہ ،
اور جب ان ( کافروں ) پر ہماری روشن آیتیں تلاوت کی جاتی ہیں ( تو ) آپ ان کافروں کے چہروں میں ناپسندیدگی ( و ناگواری کے آثار ) صاف دیکھ سکتے ہیں ۔ ایسے لگتا ہے کہ عنقریب ان لوگوں پر جھپٹ پڑیں گے جو انہیں ہماری آیات پڑھ کر سنا رہے ہیں ، آپ فرما دیجئے: ( اے مضطرب ہونے والے کافرو! ) کیا میں تمہیں اس سے ( بھی ) زیادہ تکلیف دہ چیز سے آگاہ کروں؟ ( وہ دوزخ کی ) آگ ہے ، جس کا اﷲ نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے ، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے