Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उस ने कहा, "ऐ मेरे रब! इन्होंने मुझे जो झुठलाया है, इस पर तू मेरी सहायता कर।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

نوح نے کہا: ’’اے میرے رب! تو میری مدد فرمااس وجہ سے جو اُنہوں نے مجھے جھٹلایاہے ۔

By Amin Ahsan Islahi

تو اس نے دعا کی کہ اے میرے رب! تو اس چیز سے میری مدد کر ، جس میں انہوں نے مجھ کو جھٹلایا ہے ۔

By Hussain Najfi

آپ نے کہا اے میرے پروردگار! تو میری مدد کر کیونکہ انہوں نے مجھے جھٹلایا ہے ۔

By Moudoodi

” نوح ( علیہ السلام ) نے کہا ” پروردگار ، ان لوگوں نے جو میری تکذیب کی ہے

By Mufti Naeem

۔ ( نوح علیہ السلام نے ) کہا اے میرے رب! انہوں نے جس طرح مجھے جھٹلایا ہے اس پر میری مدد فرما ۔

By Mufti Taqi Usmani

نوح نے کہا : یا رب ! ان لوگوں نے مجھے جس طرح جھوٹا بنایا ہے ، اس پر تو ہی میری مدد فرما ۔

By Noor ul Amin

نوح نے دعاکی: ’’اے میرے رب !ان لوگوں نے مجھے جھٹلایادیا ہے تومیری مدد فرما‘‘

By Kanzul Eman

نوح نے عرض کی اے میرے رب! میری مدد فرما ( ف۳۵ ) اس پر کہ انہوں نے مجھے جھٹلایا ،

By Tahir ul Qadri

نوح ( علیہ السلام ) نے عرض کیا: اے میرے رب! میری مدد فرما کیونکہ انہوں نے مجھے جھٹلا دیا ہے