और निश्चय ही यह तुम्हारा समुदाय, एक ही समुदाय है और मैं तुम्हारा रब हूँ। अतः मेरा डर रखो।"
اور یقیناًیہ تمہاری اُمت ایک ہی اُمت ہے اور میں تمہارارب ہوں سو تم مجھ ہی سے ڈرو۔
اور یہ تمہاری امت ایک ہی امت ہے اور میں تمہارا رب ہوں تو مجھ سے ڈرتے رہو ۔
اور یہ تمہاری امت ( جماعت ) ایک امت ہے اور میں تمہارا پروردگار ہوں سو تم مجھ ہی سے ڈرو ۔
اور یہ تمہاری امت ایک ہی امت ہے اور میں تمہارا رب ہوں ، پس مجھی سے ڈرو ۔ 47
اور بے شک یہ تمہاری امت ( درحقیقت ) ایک ہی امت ہے اور میں تمہارا رب ہوں پس مجھ سے ڈرو ۔
اور حقیقت یہ ہے کہ یہی تمہارا دین ہے ، ( سب کے لیے ) ایک ہی دین ، اور میں تمہارا پروردگار ہوں ، اس لیے دل میں ( صرف ) میرا رعب رکھو ۔
یقینایہ دین ایک ہی دین ہے اور میں ہی تم سب کا رب ہوں لہٰذامجھ سے ڈرو
اور بیشک یہ تمہارا دین ایک ہی دین ہے ( ف۸٤ ) اور میں تمہارا رب ہوں تو مجھ سے ڈرو ،
اور بیشک یہ تمہاری امت ہے ( جو حقیقت میں ) ایک ہی امت ( ہے ) اور میں تمہارا رب ہوں سو مجھ سے ڈرا کرو