हम किसी व्यक्ति पर उस की समाई (क्षमता) से बढ़कर ज़िम्मेदारी का बोझ नहीं डालते और हमारे पास एक किताब है, जो ठीक-ठीक बोलती है, और उन पर ज़ुल्म नहीं किया जाएगा
اور ہم کسی نفس کواس کی طاقت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتے اورہمارے پاس ایک کتاب ہے جوحق کے ساتھ بولے گی اوروہ ظلم نہیں کیے جائیں گے۔
اور ہم کسی جان پر اس کی طاقت سے زیادہ بوجھ نہیں ڈالتے اور ہمارے پاس ایک رجسٹر ہے جو بالکل ٹھیک ٹھیک بتادے گا اور ان کو ذرا بھی حق تلفی نہ ہوگی ۔
ہم کسی شخص کو اس کی وسعت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتے اور ہمارے پاس وہ کتاب ( نامۂ اعمال ) ہے جو حق کے ساتھ بولتی ہے اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا ۔
ہم کسی شخص کو 54 الف اس کی مقدرت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتے ، 55 اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے ، جو ﴿ہر ایک کا حال ﴾ ٹھیک ٹھیک بتا دینے والی ہے ، 56 اور لوگوں پر ظلم بہرحال نہیں کیا جائے گا ۔ 57
اور ہم کسی شخص کو اس کی طاقت سے زیادہ ( حکم کا ) مکلف نہیں بناتے اور ہمارے پاس کتاب ہے جو ٹھیک ٹھیک بتاتی ہے اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا ۔
اور ہم کسی شخص کو اس کی طاقت سے زیادہ کسی کام کی ذمہ داری نہیں دیتے ، اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے جو ( سب کا حال ) ٹھیک ٹھیک بول دے گی ، اور ان پر کوئی ظلم نہیں ہوگا ۔
ہم کسی کو اس کی طاقت سے زیادہ تکلیف نہیں دیتے اور ہمارے پاس کتاب ( نامہ اعمال ) ہےجو سچ بیان کریگی اور ان کی حق تلفی نہ ہوگی
اور ہم کسی جان پر بوجھ نہیں رکھتے مگر اس کی طاقت بھر اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے کہ حق بولتی ہے ( ف۹۷ ) اور ان پر ظلم نہ ہوگا ، ( ف۹۸ )
اور ہم کسی جان کو تکلیف نہیں دیتے مگر اس کی استعداد کے مطابق اور ہمارے پاس نوشتۂ ( اَعمال موجود ) ہے جو سچ سچ کہہ دے گا اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا