Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और वही है जिस ने तुम्हारे लिए कान और आँखे और दिल बनाए। तुम कृतज्ञता थोड़े ही दिखाते हो!

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوروہی ہے جس نے تمہارے کان اورآنکھیں اور دل بنائے، تم بہت ہی کم شکراداکرتے ہو۔

By Amin Ahsan Islahi

اور وہی ہے جس نے تمہارے لئے کان ، آنکھ اور دل بنائے ۔ پر تم بہت کم شکر گذار ہوتے ہو ۔

By Hussain Najfi

اور اللہ وہی ہے جس نے تمہارے لئے جان ، آنکھیں اور دل بنائے ( لیکن ) تم لوگ بہت کم شکر ادا کرتے ہو ۔

By Moudoodi

وہ اللہ ہی تو ہے جس نے تمہیں سننے اور دیکھنے کی قوتیں دیں اور سوچنے کو دل دیے ۔ مگر تم لوگ کم ہی شکر گزار ہوتے ہو ۔ 74

By Mufti Naeem

اور وہ ( اللہ تعالیٰ ) ہی تو ہے جس نے تمہارے لیے کان اور آنکھیں اور دل بنائے تم میں سے بہت کم ( لوگ ) شکر کرتے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

وہ اللہ ہی تو ہے جس نے تمہارے لیے کان اور آنکھیں اور دل پیدا کیے ۔ ( مگر ) تم لوگ بہت کم شکر ادا کرتے ہو ۔ ( ٢٧ )

By Noor ul Amin

وہی توہے جس نے تمہیں کان ا ٓنکھیں اور دل عطاکئے مگرتم کم ہی شکرگزار ہوتے ہو

By Kanzul Eman

اور وہی ہے جس نے بنائے تمہارے لیے کان اور آنکھیں اور دل ( ف۱۲۸ ) تم بہت ہی کم حق مانتے ہو ( ف۱۲۹ )

By Tahir ul Qadri

اور وہی ہے جو تمہارے لئے کان اور آنکھیں اور دل ( و دماغ ) رفتہ رفتہ وجود میں لایا ، ( مگر ) تم لوگ بہت ہی کم شکر ادا کرتے ہو