Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

यदि तुम पर दुनिया और आख़िरत में अल्लाह की उदार कृपा और उस की दयालुता न होती तो जिस बात में तुम पड़ गए उस के कारण तुम्हें एक बड़ी यातना आ लेती

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراگرتم پر دنیا اور آخرت میں اﷲ تعالیٰ کافضل اوراس کی رحمت نہ ہوتی تویقینااس بات میں جس میں تم پڑگئے تھے، تمہیں ضرور بہت بڑاعذاب پہنچتا۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اگر تم پر اللہ کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی ، دنیا اور آخرت میں ، تو جس چیز میں تم ملوث ہوگئے تھے ، اس کے باعث تم کو ایک عذابِ عظیم آپکڑتا ۔

By Hussain Najfi

اور اگر تم پر دنیا و آخرت میں خدا کا فضل و کرم اور اس کی رحمت نہ ہوتی تو جس بات میں تم پڑ گئے تھے ( اور اس کا چرچا کیا تھا ) تمہیں سخت عذاب پہنچتا ۔

By Moudoodi

اگر تم لوگوں پر دنیا اور آخرت میں اللہ کا فضل اور رحم و کرم نہ ہوتا تو جن باتوں میں تم پڑ گئے تھے ان کی پاداش میں بڑا عذاب تمہیں آلیتا ۔ ﴿ذرا غور تو کرو ، اس وقت تم کیسی سخت غلطی کر رہے تھے﴾

By Mufti Naeem

اور اگر تم ( لوگوں ) پر دنیا اور آخرت میں اللہ ( تعالیٰ ) کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی تو جس ( بہتان بازی ) میں تم پڑگئے تھے اس کی وجہ سے ضرور تمہیں بڑا ( سخت ) عذاب آپکڑتا ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور اگر تم پر دنیا اور آخرت میں اللہ کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی تو جن باتوں میں تم پڑگئے تھے ان کی وجہ سے تم پر اس وقت سخت عذاب آپڑتا ۔

By Noor ul Amin

اوراگرتم پر دنیااورآخرت میں اللہ کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی تواس بارے میں تمہاری چہ مہ گوئیوں کی وجہ سے ایک بڑاعذاب آ لیتا

By Kanzul Eman

اور اگر اللہ کا فضل اور اس کی رحمت تم پر دنیا اور آخرت میں نہ ہوتی ( ف۲۲ ) تو جس چرچے میں تم پڑے اس پر تمہیں بڑا عذاب پہنچتا ،

By Tahir ul Qadri

اور اگر تم پر دنیا و آخرت میں اللہ کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی تو جس ( تہمت کے ) چرچے میں تم پڑ گئے ہو اس پر تمہیں زبردست عذاب پہنچتا