Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

बरकत वाला है वह जो यदि चाहे तो तुम्हारे लिए इस से भी उत्तम प्रदान करे, बहुत-से बाग़ जिन के नीचे नहरें बह रही हों, और तुम्हारे लिए बहुत-से महल तैया कर दे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

بہت برکت والاہے جواگر چاہے تو آپ کو اس سے بہتر ایسے باغات عطا کر دے جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں اورآپ کے لیے محلات بنا دے۔

By Amin Ahsan Islahi

بڑی ہی بابرکت ہے وہ ذات جو چاہے تو تمہیں اس سے بھی کہیں بہتر چیزیں بخش دے – ایسے باغ جن میں نہریں جاری ہوں اور تمہارے لئے محل بنوادے!

By Hussain Najfi

بڑا بابرکت ہے وہ خدا جو اگر چاہے تو آپ کو اس ( کفار کی بیان کردہ چیزوں ) سے بہتر دے دے ۔ یعنی ایسے باغات کہ جن کے نیچے نہریں جاری ہوں ۔ اور آپ کیلئے ( عالیشان ) محل بنوا دے ۔

By Moudoodi

بڑا بابرکت ہے 19 وہ جو اگر چاہے تو ان کی تجویز کر دہ چیزوں سے بھی زیادہ بڑھ چڑھ کر تم کو دے سکتا ہے ، ﴿ایک نہیں﴾ بہت سے باغ جن کے نیچے سے نہریں بہتی ہوں ، اور بڑے بڑے محل ۔

By Mufti Naeem

برکت والی ہے وہ ذات کہ اگر وہ چاہے تو آپ کے لیے ان ( فرمائشی معجزوں ) سے بہتر ( چیز ) عطا فرمادے باغات جن کے نیچے سے نہریں بہہ رہی ہوں اور آپ کے لیے محلّات بنادے ۔

By Mufti Taqi Usmani

بڑی شان ہے اس ( اللہ ) کی جو اگر چاہے تو تمہیں ان سب سے کہیں بہتر چیز ، ( ایک باغ کے بجائے ) بہت سے باغات دیدے جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں ، اور تمہیں بہت سے محلات کا مالک بنا دے ۔

By Noor ul Amin

وہ بڑی برکت والی ذات ہے وہ چاہےتوآپکوان چیزوں سے بھی بہترچیزیں دے سکتا ہے ( ایک نہیں ) کئی باغ جن میں نہریں جاری ہوں اور کئی محل بھی دے سکتا ہے

By Kanzul Eman

بڑی برکت والا ہے وہ کہ اگر چاہے تو تمہارے لیے بہت بہتر اس سے کردے ( ف۲۱ ) جنتیں جن کے نیچے نہریں بہیں اور کرے گا تمہارے لیے اونچے اونچے محل ،

By Tahir ul Qadri

وہ بڑی برکت والا ہے اگر چاہے تو آپ کے لئے ( دنیا ہی میں ) اس سے ( کہیں ) بہتر باغات بنا دے جن کے نیچے سے نہریں رواں ہوں اور آپ کے لئے عالی شان محلات بنا دے ( مگر نبوت و رسالت کے لئے یہ شرائط نہیں ہیں )