Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फिर भी उन्होंने उस से हटकर ऐसे इष्ट -पूज्य बना लिए जो किसी चीज़ को पैदा नहीं करते, बल्कि वे स्वयं पैदा किए जाते हैं। उन्हें न तो अपनी हानि का अधिकार प्राप्त है और न लाभ का। और न उन्हें मृत्यु का अधिकार प्राप्त है और न जीवन का और न दोबारा जीवित होकर उठने का

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورلوگوں نے اس کے سواایسے معبودبنائے ہیں جوکسی چیزکوپیدانہیں کرسکتے اور وہ خود ہی پیداکیے جاتے ہیں اورنہ وہ اپنے کسی نقصان کااختیاررکھتے ہیں اورنہ ہی نفع کا اور جونہ موت کااختیاررکھتے ہیں اورنہ زندگی کااورنہ اٹھائے جانے کا۔

By Amin Ahsan Islahi

اور لوگوں نے اس کے سوا دوسرے معبود بنائے ہیں جو کچھ بھی پیدا نہیں کرتے ، وہ خود مخلوق ہیں اور جو خود اپنے لئے بھی نہ کسی ضرر پر اختیار رکھتے ہیں نہ کسی نفع پر ، اور نہ ان کو موت پر کوئی اختیار ہے نہ زندگی پر اور نہ مرنے کے بعد زندہ کرنے پر ۔

By Hussain Najfi

اور ان ( مشرکوں ) نے اللہ کو چھوڑ کر ایسے خدا بنائے ہیں جو کوئی چیز پیدا نہیں کر سکتے اور وہ خود پیدا کئے ہوئے ہیں اور وہ خود اپنے لئے نقصان یا نفع کے مالک و مختار نہیں ہیں ۔ جو نہ مار سکتے ہیں نہ جلا سکتے ہیں اور نہ ہی کسی مرے ہوئے کو دوبارہ اٹھا سکتے ہیں ۔

By Moudoodi

لوگوں نے اسے چھوڑ کر ایسے معبود بنا لیے جو کسی چیز کو پیدا نہیں کرتے بلکہ خود پیدا کیے جاتے ہیں 9 ، جو خود اپنے لیے بھی کسی نفع یا نقصان کا اختیار نہیں رکھتے ، جو نہ مار سکتے ہیں نہ جلا سکتے ہیں ، نہ مرے ہوئے کو پھر اٹھا سکتے ہیں ۔ 10

By Mufti Naeem

اور ان لوگوں ( مشرکوں ) نے اس ( اللہ تعالیٰ ) کو چھوڑ کر ایسے معبود بنارکھے ہیں جو کسی چیز کو پیدا نہیں کرسکتے ( درحقیقت ) وہ خود پیدا کیے گئے ہیں اور وہ نہ ( تو ) اپنی جان کے لیے کسی نقصان اور نفع کا اختیار رکھتے ہیں اور نہ وہ موت کا اختیار رکھتے یہں اور نہ زندگی کا اور نہ ( ہی ) مرنے کے بعد ( کسی کو بھی ) دوبارہ زندہ کرنے کا ( اختیار رکھتے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور لوگوں نے اسے چھوڑ کر ایسے خدا بنا رکھے ہیں جو کچھ پیدا نہیں کرتے ، بلکہ خود پیدا کیے جاتے ہیں ، اور جن کا خود اپنے نقصان یا فائدے پر بھی کوئی بس نہیں چلتا ، اور نہ کسی کا مرنا یا جینا ان کے اختیار میں ہے ، نہ کسی کو دوبارہ زندہ کرنا ۔

By Noor ul Amin

اور ( لوگوں نے ) اللہ کے سواکئی اور معبودبنا ڈالےجو کوئی چیز پیدا کیا خاک کرینگے وہ توخودمخلوق ہیں ، انہیں خوداپنے نفع ونقصان کابھی اختیار نہیں اور نہ ہی انہیں کسی کو مارنے ، زندہ کرنے اور مردہ کو اٹھاسکنے کاکچھ اختیارہے

By Kanzul Eman

اور لوگوں نے اس کے سوا اور خدا ٹھہرالیے ( ف٦ ) کہ وہ کچھ نہیں بناتے اور خود پیدا کیے گئے ہیں اور خود اپنی جانوں کے برے بھلے کے مالک نہیں اور نہ مرنے کا اختیار نہ جینے کا نہ اٹھنے کا ،

By Tahir ul Qadri

اور ان ( مشرکین ) نے اللہ کو چھوڑ کر اور معبود بنا لئے ہیں جو کوئی چیز بھی پیدا نہیں کر سکتے بلکہ وہ خود پیدا کئے گئے ہیں اور نہ ہی وہ اپنے لئے کسی نقصان کے مالک ہیں اور نہ نفع کے اور نہ وہ موت کے مالک ہیں اور نہ حیات کے اور نہ ( ہی مرنے کے بعد ) اٹھا کر جمع کرنے کا ( اختیار رکھتے ہیں )