उन का यह भी कहना है, "इस रसूल को क्या हुआ कि यह खाना खाता है और बाज़ारों में चलता-फिरता है? क्यों न इस की ओर कोई फ़रिश्ता उतरा कि वह इस के साथ रहकर सावधान करता?
اور اُنہوں نے کہا کہ یہ کیسا رسول ہے جوکھاناکھاتاہے اوربازاروں میں چلتا ہے؟ اس کی طرف کوئی فرشتہ کیوں نہیں اُتاراگیا؟ کہ وہ بھی اس کے ساتھ ڈرانے والا ہوتا؟
اور کہتے ہیں کہ کیا بات ہے اس رسول کی کہ یہ کھانا کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہ! اس کی طرف کوئی فرشتہ کیوں نہیں بھیجا گیا کہ وہ اس کے ساتھ لوگوں کو ڈرانے والا بنتا؟
اور وہ کہتے ہیں کہ یہ کیسا رسول ہے جو کھانا کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہے؟ اس پر کوئی فرشتہ کیوں نہ اتارا گیا جو اس کے ساتھ ڈرانے والا ہوتا؟
کہتے ہیں ” یہ کیسا رسول ہے جو کھانا کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہے؟ 14 کیوں نہ اس کے پاس کوئی فرشتہ بھیجا گیا جو اس کے ساتھ رہتا اور ﴿نہ ماننے والوں کو﴾ دھمکاتا ؟ 15
اور وہ کہتے ہیں کہ اس رسول کو کیا ہے کہ ( ہماری طرح ) کھانا کھاتا اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہے ، اس کی طرف ( یا اس کے ساتھ ) کوئی فرشتہ کیوں نہیں اُتارا گیا کہ اس کے ساتھ ڈرانے والا ( ہوکر ) رہتا ۔
اور یہ کہتے ہیں کہ یہ کیسا رسول ہے جو کھانا بھی کھاتا ہے ، اور بازاروں میں بھی چلتا پھرتا ہے ؟ اس کے پاس کوئی فرشتہ کیوں نہیں بھیجا گیا جو اس کے ساتھ رہ کر لوگوں کو ڈراتا؟
نیز کہتے ہیں کہ یہ کیسارسول ہےجو کھاناکھاتا ہے اور بازاروں میں چلتاپھرتا ہے اس پر کوئی فرشتہ کیوں نہ اتاراگیاجواس کے ساتھ رہتا اور لوگوں کو ڈرایا کرتا؟
اور بولے ( ف۱۵ ) اور رسول کو کیا ہوا کھانا کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا ہے ( ف۹۱٦ کیوں نہ اتارا گیا ان کے ساتھ کوئی فرشتہ کہ ان کے ساتھ ڈر سناتا ( ف۱۷ )
اور وہ کہتے ہیں کہ اس رسول کو کیا ہوا ہے ، یہ کھانا کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہے ۔ اس کی طرف کوئی فرشتہ کیوں نہیں اتارا گیا کہ وہ اس کے ساتھ ( مل کر ) ڈر سنانے والا ہوتا