Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

कहा, ऐसा तो मुझ से उस समय हुआ जबकि मैं चूक गया था

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

موسیٰ نے کہا: ’’میں نے یہ کام تب کیا تھااورجب میں راستہ گم کرنے والوں میں سے تھا۔

By Amin Ahsan Islahi

( موسیٰ نے ) جواب دیا کہ میں نے یہ اس وقت کیا اور میں خطاواروں میں سے تھا ۔

By Hussain Najfi

موسیٰ نے کہا: ہاں میں نے وہ کام اس وقت کیا تھا جب میں راستہ سے بھٹکا ہوا تھا ۔

By Moudoodi

موسی ( علیہ السلام ) نے جواب دیا ” اس وقت وہ کام میں نے نا دانستگی میں کر دیا تھا ۔ 16

By Mufti Naeem

۔ ( حضرت موسیٰ علیہ السلام نے ) فرمایا ( ہاں ) وہ کام میں نے اچانک ( ناگہاں ) کیا تھا اور حالت یہ تھی کہ میں ( اس کے انجام سے ) بے خبر تھا

By Mufti Taqi Usmani

موسی نے کہا : اس وقت وہ کام میں ایسی حالت میں کر گذرا تھا کہ مجھے پتہ نہیں تھا ۔ ( ٧ )

By Noor ul Amin

موسیٰ نے کہا:وہ کام ( یعنی ایک قتل ) تومیں نے اس وقت کیا تھاجب کہ میں راہ بھولے ہوئے لوگوں میں سے تھا

By Kanzul Eman

موسیٰ نے فرمایا میں نے وہ کام کیا جب کہ مجھے راہ کی خبر نہ تھی ( ف۲۳ )

By Tahir ul Qadri

۔ ( موسٰی علیہ السلام نے ) فرمایا: جب میں نے وہ کام کیا میں بے خبر تھا ( کہ کیا ایک گھونسے سے اس کی موت بھی واقع ہو سکتی ہے )