Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

बोला, "यदि तूने मेरे सिवा किसी और को पूज्य एवं प्रभु बनाया, तो मैं तुझे बन्दी बनाकर रहूँगा।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

فرعون نے کہا:’’اگرتم نے میرے سواکسی کو معبود بنایا تو میں ضرور تمہیں قیدکیے ہوئے لوگوں میں شامل کردوں گا۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

وہ بولا کہ اگر تم نے میرے سوا کسی اور کو معبود بنایا تو میں تمہیں قید کرکے رہوں گا!

By Hussain Najfi

فرعون نے کہا کہ اگر تو نے میرے سوا کوئی معبود بنایا تو میں تمہیں قیدیوں میں شامل کر دوں گا ۔

By Moudoodi

فرعون نے کہا ” اگر تو نے میرے سوا کسی اور کو معبود مانا تو تجھے بھی ان لوگوں میں شامل کر دوں گا جو قید خانوں میں پڑے سڑ رہے ہیں ۔ ” 24

By Mufti Naeem

۔ ( فرعون نے ) کہا اگر تم نے میرے سوا کوئی اور معبود بنالیا تو میں ضرور ضرور تم کو قیدیوں میں سے کردوں گا ۔

By Mufti Taqi Usmani

کہنے لگا : یاد رکھو ، اگر تم نے میرے سوا کسی اور کو معبود مانا تو میں تمہیں ضرور ان لوگوں میں شامل کردوں گا جو جیل خانے میں پڑے ہوئے ہیں ۔

By Noor ul Amin

فرعون بولادیکھو! اگرتم نے میرے سواکسی کو معبودماناتو میں تمہیں قیدمیں ڈال دونگا

By Kanzul Eman

بولا اگر تم نے میرے سوا کسی اور کو خدا ٹھہرایا تو میں ضرور تمہیں قید کردوں گا ( ف۳٤ )

By Tahir ul Qadri

۔ ( فرعون نے ) کہا: ( اے موسٰی! ) اگر تم نے میرے سوا کسی اور کو معبود بنایا تو میں تم کو ضرور ( گرفتار کر کے ) قیدیوں میں شامل کر دوں گا