Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उस ने कहा, "तुम ने उस को मान लिया, इस से पहले कि मैं तुम्हें अनुमति देता। निश्चय ही वह तुम सबका प्रमुख है, जिस ने तुम को जादू सिखाया है। अच्छा, शीघ्र ही तुम्हें मालूम हुआ जाता है! मैं तुम्हारे हाथ और पाँव विपरीत दिशाओं से कटवा दूँगा और तुम सभी को सूली पर चढ़ा दूँगा।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

تم اس پر ایمان لے آئے اس سے پہلے ہی کہ میں تمہیں اجازت دوں، یقیناًوہ ضرورتمہارابڑاہے جس نے تمہیں جادو سکھایاہے سوبے شک جلدہی تم جان لوگے، میں ضرور تمہارے ہاتھ اورپاؤں مخالف سمت سے بری طرح کاٹوں گااورتم سب کو ضرور بری طرح سولی چڑھاؤں گا۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

اس نے کہا: تم نے اس کو مان لیا قبل اس کے کہ میں تم کو اجازت دوں؟ بیشک وہی تمہارا گرو ہے جس نے تمہیں جادو کی تعلیم دی ہے تو تم عنقریب جان لو گے! میں تمہارے ہاتھ اور پاؤں بے ترتیب کاٹوں گا اور تم سب کو سولی دوں گا!

By Hussain Najfi

جس نے تمہیں جادو سکھایا ہے ابھی تمہیں ( اس کا انجام ) معلوم ہو جائے گا کہ میں تمہارے ہاتھ پاؤں کو مخالف سمتوں سے کٹوا دوں گا ۔ اور تم سب کو سولی چڑھا دوں گا ۔

By Moudoodi

فرعون نے کہا ” تم موسی ( علیہ السلام ) کی بات مان گئے قبل اس کے کہ میں تمہیں اجازت دیتا! ضرور یہ تمہارا بڑا ہے جس نے تمہیں جادو سکھایا ہے ۔ 38 اچھا ، ابھی تمہیں معلوم ہوا جاتا ہے ، میں تمہارے ہاتھ پاؤں مخالف سمتوں سے کٹواؤں گا اور تم سب کو سولی پر چڑھادوں گا ۔ ” 39

By Mufti Naeem

فرعون نے کہا تم اس پر ایمان لے آئے اس سے پہلے کہ میں تم کو ( اس کی ) اجازت دوں ، بے شک البتہ یہ تمہارا بڑا ( استاد ) ہے جس نے تم کو جادو سکھایا ہے ، پس تم لوگ عنقریب ( اس کا انجام ) جان لو گے ( وہ یہ کہ ) میں ضرور ضرور تمہارے ہاتھوں اور پیروں کو مخالف سمت سے کاٹ دوںگا اور میں ضرور ضرور تم سب کو ( ایک ساتھ ) پھانسی پر چڑھادوں گا ۔

By Mufti Taqi Usmani

فرعون بولا : تم میرے اجازت دینے سے پہلے ہی موسیٰ پر ایمان لے آئے ۔ ثابت ہوا کہ یہ تم سب کا سرغنہ ہے جس نے تمہیں جادو سکھایا ہے ۔ اچھا ابھی تمہیں پتہ چل جائے گا ۔ میں تم سب کے ایک طرف کے ہاتھ اور دوسری طرف کے پاؤں کٹواؤں گا ، اور تم سب کو سولی پر لٹکا دوں گا ۔

By Noor ul Amin

فرعون نے کہاتم لوگ مجھ سے اجازت لینے سے پہلے اس پر ایمان لے آئے یقینایہ تمہارابڑااستادہے جس نے تمہیں جادوسکھایا ہے اس کا انجام تمہیں جلدمعلوم ہوجائے گامیں تم سب کے ایک ایک ہاتھ اور دوسری جانب کے ایک ایک پائوں کٹوادونگا اور تم سب کو سولی چڑھادونگا‘‘

By Kanzul Eman

فرعون بولا کیا تم اس پر ایمان لائے قبل اس کے کہ میں تمہیں اجازت دوں ، بیشک وہ تمہارا بڑا ہے جس نے تمہیں جادو سکھایا ( ف٤۸ ) تو اب جاننا چاہتے ہو ( ف٤۹ ) مجھے قسم ہے! بیشک میں تمہارے ہاتھ اور دوسری طرف کے پاؤں کاٹوں گا اور تم سب کو سولی دوں گا ( ف۵۰ )

By Tahir ul Qadri

۔ ( فرعون نے ) کہا: تم اس پر ایمان لے آئے ہو قبل اس کے کہ میں تمہیں اجازت دیتا ، بیشک یہ ( موسٰی علیہ السلام ) ہی تمہارا بڑا ( استاد ) ہے جس نے تمہیں جادو سکھایا ہے ، تم جلد ہی ( اپنا انجام ) معلوم کر لو گے ، میں ضرور ہی تمہارے ہاتھ اور تمہارے پاؤں الٹی طرف سے کاٹ ڈالوں گا اور تم سب کو یقیناً سولی پر چڑھا دوں گا