फिर जब दोनों गिरोहों ने एक-दूसरे को देख लिया तो मूसा के साथियों ने कहा, "हम तो पकड़े गए!"
پھرجب دونوں گروہوں نے ایک دوسرے کو دیکھا تو موسیٰ کے ساتھیوں نے کہا: ’’یقیناضرورہم پکڑے جانے والے ہیں۔‘‘
تو جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں تو موسیٰ کے ساتھیوں نے کہا: ہم تو پکڑے گئے!
پس جب دونوں جماعتیں ایک دوسرے کو دیکھنے لگیں ( آمنے سامنے ہوئیں ) تو موسیٰ کے ساتھیوں نے ( گھبرا کر ) کہا کہ بس ہم تو پکڑے گئے ۔
جب دونوں گروہوں کا آمنا سامنا ہوا تو موسی ( علیہ السلام ) کے ساتھی چیخ اٹھے کہ ” ہم تو پکڑے گئے ۔ ”
پس جب دونوں جماعتیں ایک دوسرے کو نظر آنے لگیں تو ( حضرت ) موسیٰ ( علیہ السلام ) کے ساتھیوں نے کہا بلاشبہ البتہ ہم تو پکڑے گئے ۔
پھر جب دونوں جتھے ایک دوسرے کو نظر آنے لگے تو موسیٰ کے ساتھیوں نے کہا کہ : اب تو پکی بات ہے کہ ہم پکڑ ہی لیے گئے ۔ ( ١٤ )
پھر جب دونوں جماعتوں نے ایک دوسرے کو دیکھا توموسیٰ کے ساتھیوں نے کہا ، اب ہم یقیناپکڑے گئے
پھر جب آمنا سامنا ہوا دونوں گروہوں کا ( ف٦۱ ) موسیٰ والوں نے کہا ہم کو انہوں نے آلیا ( ف٦۲ )
پھر جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں ( تو ) موسٰی ( علیہ السلام ) کے ساتھیوں نے کہا: ( اب ) ہم ضرور پکڑے گئے