उस ने कहा, "उस के लिये उस के सिंहासन का रूप बदल दो। देंखे वह वास्तविकता को पा लेती है या उन लोगों में से होकर रह जाती है जो वास्तविकता को नहीं पाते।"
سلیمان نے کہا: ’’اُسے اُس کاتخت بدل کردو،ہم دیکھتے ہیں کہ کیاوہ سمجھ پاتی ہے یا وہ اُن میں سے جو ہدایت نہیں پاتے؟‘‘
اس نے حکم دیا کہ اس کے تخت کی شکل بدل دو ۔ دیکھیں وہ پہچانتی ہے یا نہ پہچاننے والوں میں سے ہوکے رہ جاتی ہے!
آپ نے کہا اس ( ملکہ ) کے تخت کی صورت بدل دو تاکہ ہم دیکھیں کہ آیا وہ صحیح بات تک راہ پاتی ہے یا وہ ان لوگوں میں سے ہے جو صحیح بات تک راہ نہیں پاتے ۔
سلیمان 50 ( علیہ السلام ) نے کہا ” انجان طریقے سے اس کا تخت اس کے سامنے رکھ دو ، دیکھیں وہ صحیح بات تک پہنچتی ہے یا ان لوگوں میں سے ہے جو راہ راست نہیں پاتے ۔ ” 51
۔ ( حضرت سلیمان علیہ السلام نے ) فرمایا اس ( ملکہ ) کے ( امتحان کے ) لیے اس کے تخت میں ( کچھ ) تبدیلی پیدا کردو ہم دیکھیں گے کہ اس کو پتا لگتا ہے یا وہ ان لوگوں میں سے ہے جو ( ایسی باریکیوں کا ) پتا نہیں رکھتے ۔
سلیمان نے ( اپنے خدام سے ) کہا کہ : اس ملکہ کے تخت کو اس کے لیے اجنبی بنا دو ۔ ( ١٥ ) دیکھیں وہ اسے پہچانتی ہے ، یا وہ ان لوگوں میں سے ہے جو حقیقت تک نہیں پہنچتے؟
پھرکہا:’’اس کے تخت کا حلیہ تبدیل کردوہم دیکھیں گے کہ وہ صحیح بات تک پہنچتی ہے یاان لوگوں میں سے ہے جو اتنی سمجھ نہیں رکھتے
سلیمان نے حکم دیا عورت کا تخت اس کے سامنے وضع بدل کر بیگانہ کردو کہ ہم دیکھیں کہ وہ راہ پاتی ہے یا ان میں ہوتی ہے جو ناواقف رہے ،
۔ ( سلیمان علیہ السلام نے ) فرمایا: اس ( ملکہ کے امتحان ) کے لئے اس کے تخت کی صورت اور ہیئت بدل دو ہم دیکھیں گے کہ آیا وہ ( پہچان کی ) راہ پاتی ہے یا ان میں سے ہوتی ہے جو سوجھ بوجھ نہیں رکھتے