Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उन के प्रति शोकाकुल न हो और न उस चाल से दिल तंग हो, जो वे चल रहे हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورآپ ان پرغم نہ کریں۔اورنہ آپ تنگی میں ہوں اس سے جو وہ بُری تدبیریں کرتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ان کے حال پر غم نہ کرو اور نہ ان کی چالوں سے ، جو وہ چل رہے ہیں ، فکرمند ہو ۔

By Hussain Najfi

اور ( اے رسول ( ص ) ) آپ ان ( کے حال ) پر غمزدہ نہ ہوں ۔ اور جو چالیں یہ چل رہے ہیں اس سے دل تنگ نہ ہوں ۔

By Moudoodi

اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، ان کےحال پر رنج نہ کرو ، اور نہ ان کی چالوں پر دل تنگ ہو ۔ 87

By Mufti Naeem

اور ان پر غم نہ کیجیے اور نہ ان تدبیروں سے جو یہ لوگ کررہے ہیں دل تنگ کیجیے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور ( اے پیغمبر ) تم ان لوگوں پر غم نہ کرو ، اور یہ جس مکاری کا مظاہرہ کر رہے ہیں ، ان کی وجہ سے گھٹن محسوس نہ کرو ۔

By Noor ul Amin

( اے نبی ) آپ ان کے حال پر غمزدہ نہ ہوں اور نہ ہی ان کی چالوں سے دل میں تنگی محسوس کریں

By Kanzul Eman

اور تم ان پر غم نہ کھاؤ ( ف۱۲٤ ) اور ان کے مکر سے دل تنگ نہ ہو ( ف۱۲۵ )

By Tahir ul Qadri

اور ( اے حبیبِ مکرّم! ) آپ ان ( کی باتوں ) پر غم زدہ نہ ہوا کریں اور نہ اس مکر و فریب کے باعث جو وہ کر رہے ہیں تنگ دلی میں ( مبتلاء ) ہوں