Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और ख़याल करो जिस दिन सूर (नरसिंघा) में फूँक मारी जाएगी और जो आकाशों और धरती में है, घबरा उठेंगे, सिवाय उन के जिन्हें अल्लाह चाहे - और सब कान दबाए उस के समक्ष उपस्थित हो जाएँगे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجس دن صور میں پھونک مار دی جائے گی توسب گھبرا اُٹھیں گے جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں مگر وہ جسے اﷲ تعالیٰ چاہے گا،اور سب اُس کے پاس ذلیل ہو کرچلے آئیں گے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اس دن کا خیال کرو جس دن صور پھونکا جائے گا تو جو بھی آسمانوں اور زمین میں ہیں ، سب گھبرا اٹھیں گے ۔ صرف وہی اس سے محفوظ رہیں گے ، جن کو اللہ چاہے گا اور سب اس کے آگے سرفگندہ ہوکر حاضر ہوں گے ۔

By Hussain Najfi

اور جس دن صور پھونکا جائے گا ۔ تو جو بھی آسمانوں اور زمین میں ہیں سب گھبرا جائیں گے سوائے ان کے جن کو خدا ( بچانا ) چاہے گا اور سب ذلت وعاجزی کے ساتھ اس کی بارگاہ میں حاضر ہوں گے ۔

By Moudoodi

اور کیا گزرے گی اس روز جب کہ صور پھونکا جائے گا اور ہول کھا جائیں گے وہ سب جو آسمانوں اور زمین میں ہیں 106 سوائے ان لوگوں کے جنہیں اللہ اس ہول سے بچانا چاہے گا ۔ ۔ ۔ ۔ اور سب کان دبائے اس کے حضور حاضر ہو جائیں گے ۔

By Mufti Naeem

اور جس دن صور پھونکا جائے گا تو آسمانوں اور زمین میں جو ( مخلوق ) ہیں وہ سب گھبرا اُٹھیں گے ، مگر جس کو اللہ ( تعالیٰ ) چاہیں اور سب اس کے حضور میں سر جھکائے چلے آئیں گے

By Mufti Taqi Usmani

اور جس دن صور پھونکا جائے گا ، تو آسمانوں اور زمین کے سب رہنے والے گھبرا اٹھیں گے ۔ سوائے ان کے جنہیں اللہ چاہے گا ۔ ( ٣٧ ) اور سب اس کے پاس جھکے ہوئے حاضر ہوں گے ۔

By Noor ul Amin

اور جس دن صورپھونکاجائے گاتوجوکوئی بھی آسمانوں میں اور زمین میں ہوگا سب گھبرااٹھیں گے سو ائے ان کے جنہیں اللہ بچانا چاہےاور سب کے سب اللہ کے سامنے عاجزی و انکساری کے ساتھ پیش ہوجائینگے

By Kanzul Eman

اور جس دن پھونکا جائے گا صور ( ف۱٤۸ ) تو گھبرائے جائیں گے جتنے آسمانوں میں ہیں اور جتنے زمین میں ہیں ( ف۱٤۹ ) مگر جسے خدا چاہے ( ف۱۵۰ ) اور سب اس کے حضور حاضر ہوئے عاجزی کرتے ( ف۱۵۱ )

By Tahir ul Qadri

اور جس دن صُور پھونکا جائے گا تو وہ ( سب لوگ ) گھبرا جائیں گے جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں مگر جنہیں اللہ چاہے گا ( نہیں گھبرائیں گے ) ، اور سب اس کی بارگاہ میں عاجزی کرتے ہوئے حاضر ہوں گے