Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

हम ने मूसा की माँ को संकेत किया कि "उसे दूध पिला फिर जब तुझे उस के विषय में भय हो, तो उसे दरिया में डाल दे और न तुझे कोई भय हो और न तू शोकाकुल हो। हम उसे तेरे पास लौटा लाएँगे और उसे रसूल बनाएँगे।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورہم نے موسیٰ کی ماں کووحی کی کہ اُسے دودھ پلاؤ،پھرجب تواُس کے بارے میں ڈرے تواُسے دریامیں ڈال دے اور نہ ڈرواورغم نہ کرو،یقیناہم اُسے تمہارے پاس لوٹاکرلانے والے ہیں،اوراُسے رسولوں میں سے بنانے والے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ہم نے موسیٰ کی ماں کو وحی کی کہ اس کو دودھ پلاؤ ، پس جب تمہیں اس باب میں اندیشہ ہو تو اس کو دریا میں ڈال دیجیو اور نہ اندیشہ کیجیو اور نہ غم ۔ ہم اس کو تمہارے پاس لوٹا کر لائیں گے اور اس کو اپنے رسولوں میں سے بنانے والے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور ہم نے مادر موسیٰ کو وحی کی کہ اس ( بچہ ) کو دودھ پلا ۔ اور جب اس کے متعلق خطرہ محسوس ہو تو اسے دریا میں ڈال دے اور ( کسی قسم کا ) خوف اور غم نہ کر ، بلاشبہ ہم اسے تیری طرف واپس لوٹا دیں گے اور اسے رسولوں میں سے بنائیں گے ۔

By Moudoodi

ہم 9 نے موسی ( علیہ السلام ) کی ماں کو اشارہ کیا کہ ” اس کو دودھ پلا ، پھر جب تجھے اس کی جان کا خطرہ ہو تو اسے دریا میں ڈال دے اور کچھ خوف اور غم نہ کر ، ہم اسے تیرے ہی پاس واپس لے آئیں گے اور اس کو پیغمبروں میں شامل کریں گے ۔ ” 10

By Mufti Naeem

اور ہم نے ( حضرت ) موسیٰ ( علیہ السلام ) کی والدہ کی طرف وحی ( الہام ) کی کہ تو اس کو دودھ پلاتی رہ پھر جب تو اس پر کوئی خوف ( محسوس ) کرے پس اس کو دریا میں ڈال دے اور تو نہ تو خوف کر اور نہ غم کر یقینا ہم اس کو تیری طرف لوٹانے والے ہیں اور ہم اسے رسولوں میں سے بنانے والے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اور ہم نے موسیٰ کی والدہ کو الہام کیا کہ : تم اس ( بچے ) کو دودھ پلاؤ ، پھر جب تمہیں اس کے بارے میں کوئی خطرہ ہو تو اسے دریا میں ڈال دینا ، اور ڈرنا نہیں ، اور نہ صدمہ کرنا ، یقین رکھو ہم اسے واپس تمہارے پاس پہنچا کر رہیں گے ، اور اس کو پیغمبروں میں سے ایک پیغمبر بنائیں گے ۔

By Noor ul Amin

ہم نے موسیٰ کی والدہ کی طرف الہام کیا کہ اس بچے ( موسیٰ ) کو دودھ پلاتی رہو پھرجب تجھے اس ( کے قتل ) کاخطرہ ہوتواسے دریا میں ڈال دینا اور نہ خوف اور غم کھاناہم اس بچے کو تیری طرف ہی لوٹادیں گے اور اسے اپنا رسول بنا دیں گے

By Kanzul Eman

اور ہم نے موسیٰ کی ماں کو الہام فرمایا ( ف۱۰ ) کہ اسے دودھ پلا ( ف۱۱ ) پھر جب تجھے اس سے اندیشہ ہو ( ف۱۲ ) تو اسے دریا میں ڈال دے اور نہ ڈر ( ف۱۳ ) اور نہ غم کر ( ف۱٤ ) بیشک ہم اسے تیری طرف پھیر لائیں اور اسے رسول بنائیں گے ( ف۱۵ )

By Tahir ul Qadri

اور ہم نے موسٰی ( علیہ السلام ) کی والدہ کے دل میں یہ بات ڈالی کہ تم انہیں دودھ پلاتی رہو ، پھر جب تمہیں ان پر ( قتل کردیئے جانے کا ) اندیشہ ہو جائے تو انہیں دریا میں ڈال دینا اور نہ تم ( اس صورتِ حال سے ) خوفزدہ ہونا اور نہ رنجیدہ ہونا ، بیشک ہم انہیں تمہاری طرف واپس لوٹانے والے ہیں اور انہیں رسولوں میں ( شامل ) کرنے والے ہیں ۔