Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जो कुछ अल्लाह ने तुझे दिया है, उस में आख़िरत के घर का निर्माण कर और दुनिया में से अपना हिस्सा न भूल, और भलाई कर, जैसा कि अल्लाह ने तेरे साथ भलाई की है, और धरती का बिगाड़ मत चाह। निश्चय ही अल्लाह बिगाड़ पैदा करने वालों को पसन्द नहीं करता।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور جو کچھ اﷲ تعالیٰ نے تمہیں دیا ہے اُس سے آخرت کاگھرتلاش کرواوردنیامیں سے اپنا حصہ مت بھلاؤاوراحسان کرو جیساکہ اﷲ تعالیٰ نے تمہارے ساتھ احسان کیا ہے اور زمین میں فساد تلاش نہ کرو، یقینااﷲ تعالیٰ فسادکرنے والوں سے محبت نہیں کرتا۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

اور جو کچھ ہم نے تمہیں دے رکھا ہے ، اس میں آخرت کے طالب بنو اور دنیا میں سے اپنے حصہ کو نہ بھولو اور جس طرح خدا نے تمہارے ساتھ احسان کیا ہے ، اسی طرح تم بھی ( دوسروں کے ساتھ ) احسان کرو اور زمین میں فساد کے طالب نہ بنو ، اللہ تعالیٰ فساد چاہنے والوں کو پسند نہیں کرتا ۔

By Hussain Najfi

اور اللہ نے تجھے جو کچھ ( مال و زر ) دیا ہے ۔ اس سے آخرت کے گھر کی جستجو کر اور دنیا سے بھی اپنا حصہ فراموش نہ کر ۔ اور جس طرح اللہ نے تیرے ساتھ احسان کیا ہے تو بھی اسی طرح ( اس کے بندوں کے ساتھ ) احسان کر ۔ اور زمین میں فساد برپا کرنے کی خواہش نہ کر یقیناً اللہ فساد برپا کرنے والوں کو دوست نہیں رکھتا ۔

By Moudoodi

جو مال اللہ نے تجھے دیا ہے اس سے آخرت کا گھر بنانے کی فکر کر اور دنیا میں سے بھی اپنا حصہ فراموش نہ کر ۔ احسان کر جس طرح اللہ نے تیرے ساتھ احسان کیا ہے اور زمین میں فساد برپا کرنے کی کوشش نہ کر ، اللہ مفسدوں کو پسند نہیں کرتا ۔

By Mufti Naeem

اور جو کچھ ( مال وزر ) اللہ ( تعالیٰ ) نے تجھے عطا کیا ہے اس ( میں ) سے آخرت کے گھر ( جنت ) کو طلب کر اور دنیا سے اپنا حصہ فراموش نہ کر اور ( لوگوں سے ) بھلائی کر جس طرح اللہ ( تعالیٰ ) نے تیرے ساتھ بھلائی فرمارکھی ہے اور زمین میں فساد کی خواہش نہ کر ، بلاشبہ اللہ ( تعالیٰ ) فساد کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور اللہ نے تمہیں جو کچھ دے رکھا ہے اس کے ذریعے آخرت والا گھر بنانے کی کوشش کرو ۔ ( ٤٣ ) اور دنیا میں سے بھی اپنے حصے کو نظر انداز نہ کرو ۔ ( ٤٤ ) اور جس طرح اللہ نے تم پر احسان کیا ہے تم بھی ( دوسروں پر ) احسان کرو ۔ ( ٤٥ ) اور زمین میں فساد مچانے کی کوشش نہ کرو ۔ یقین جانو اللہ فساد مچانے والوں کو پسند نہیں کرتا ۔

By Noor ul Amin

جومال ودولت اللہ نے تجھے دے رکھا ہے اس سے آخرت کاگھر بنانے کی فکرکراور دنیامیں بھی اپنا حصہ نہ بھولو اور لوگوں سے ایسے ہی احسان کروجیسے اللہ نے تم پر احسان کیا ہے اور ملک میں فسادکرنے کی کوشش نہ کرو کیونکہ اللہ فسادکرنے والوں کو پسندنہیں کرتا

By Kanzul Eman

اور جو مال تجھے اللہ نے دیا ہے اس سے آخرت کا گھر طلب کر ( ف۱۹٤ ) اور دنیا میں اپنا حصہ نہ بھول ( ف۱۹۵ ) اور احسان کر ( ف۱۹٦ ) جیسا اللہ نے تجھ پر احسان کیا اور ( ف۱۹۷ ) زمین میں فساد نہ چاه بیشک اللہ فسادیوں کو دوست نہیں رکھتا ،

By Tahir ul Qadri

اور تو اس ( دولت ) میں سے جو اللہ نے تجھے دے رکھی ہے آخرت کا گھر طلب کر ، اور دنیا سے ( بھی ) اپنا حصہ نہ بھول اور تو ( لوگوں سے ویسا ہی ) احسان کر جیسا احسان اللہ نے تجھ سے فرمایا ہے اور ملک میں ( ظلم ، ارتکاز اور استحصال کی صورت میں ) فساد انگیزی ( کی راہیں ) تلاش نہ کر ، بیشک اللہ فساد بپا کرنے والوں کو پسند نہیں فرماتا