फ़िरऔन की स्त्री ने कहा, "यह मेरी और तुम्हारी आँखों की ठंडक है। इस की हत्या न करो, कदाचित यह हमें लाभ पहुँचाए या हम इसे अपना बेटा ही बना लें।" और वे (परिणाम से) बेख़बर थे
اورفرعون کی بیوی نے کہا کہ میرے لیے اور تمہارے لیے آنکھوں کی ٹھنڈک ہے،تم اُسے قتل نہ کرو،اُمیدہے کہ وہ ہمیں نفع دے یاہم اُسے بیٹاہی بنا لیں اوروہ سمجھتے نہیں تھے۔
اور فرعون کی بیوی نے کہا: یہ میری اور تمہاری آنکھوں کی ٹھنڈک ہے ، اس کو قتل نہ کرو! کیا عجب کہ یہ ہم کو نفع پہنچائے یا ہم اس کو بیٹا ہی بنالیں اور ان کو انجام کی کچھ خبر نہ تھی ۔
اور فرعون کی بیوی نے ( اس سے ) کہا کہ یہ ( بچہ ) تو میری اور تیری آنکھوں کی ٹھنڈک ہے ۔ اسے قتل نہ کرو ۔ ممکن ہے کہ ہمیں نفع پہنچائے یا ہم اسے اپنا بیٹا ہی بنا لین اور انہیں ( انجام کی ) کچھ خبر نہ تھی ۔
فرعون کی بیوی نے ﴿اس سے﴾ کہا ” یہ میرے اور تیرے لیے آنکھوں کی ٹھنڈک ہے ، اسے قتل نہ کرو ، کیا عجب کہ یہ ہمارے لیے مفید ثابت ہو ، یا ہم اسے بیٹا ہی بنا لیں ۔ ”12 اور وہ ﴿انجام سے﴾ بے خبر تھے ۔
اور فرعون کی بیوی ( آسیہ رضی اللہ عنہا ) نے ( فرعون سے ) کہا ( یہ بچہ ) میری اور تیری آنکھوں کی ٹھنڈک ( ہے ) ، تم لوگ اس کو قتل نہ کرو ، امید ہے کہ یہ ہمیں فائدہ دے یا ہم اسے ( اپنا بیٹا ہی بنالیں اور وہ ( انجام کرسے ) بے خبر تھے ۔
اور فرعون کی بیوی نے ( فرعون سے ) کہا کہ : یہ بچہ میری اور تمہاری آنکھوں کی ٹھنڈک ہے ۔ اسے قتل نہ کرو ، کچھ بعید نہیں کہ یہ ہمیں فائدہ پہنچائے ، یا ہم اسے بیٹا بنا لیں ۔ اور ( یہ فیصلہ کرتے وقت ) انہیں انجام کا پتہ نہیں تھا ۔
اور فرعون کی بیوی فرعون سے کہنے لگی:یہ بچہ تومیری اور تیری آنکھوں کی ٹھنڈک ہے ، اسے تم لوگ قتل نہ کرو ، ممکن ہے کہ یہ ہمارے لئے مفیدثابت ہویاہم اسے اپنابیٹابنا لیں اور وہ ( انجام سے ) بے خبرتھے
اور فرعون کی بی بی نے کہا ( ف۲۰ ) یہ بچہ میری اور تیری آنکھوں کی ٹھنڈک ہے ، اسے قتل نہ کرو ، شاید یہ ہمیں نفع دے یا ہم اسے بیٹا بنالیں ( ف۲۱ ) اور وہ بےخبر تھے ( ف۲۲ )
اور فرعون کی بیوی نے ( موسٰی علیہ السلام کو دیکھ کر ) کہا کہ ( یہ بچہ ) میری اور تیری آنکھ کے لئے ٹھنڈک ہے ۔ اسے قتل نہ کرو ، شاید یہ ہمیں فائدہ پہنچائے یا ہم اس کو بیٹا بنالیں اور وہ ( اس تجویز کے انجام سے ) بے خبر تھے