Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वे जहाँ भी पाए जाएं उन पर ज़िल्लत का ठप्पा लगा दिया गया है, सिवाए इसके कि अल्लाह की तरफ़ से कोई सबब पैदा हो जाए या इंसानों की तरफ़ से कोई ज़रिया निकल आए (जो उनको सहारा दे), अंजामकार वह अल्लाह का ग़ज़ब लेकर लौटे हैं, और उन पर मोहताजी मुसल्लत कर दी गई है, उसकी वजह यह है कि वे अल्लाह की आयतों का इनकार करते थे और पैग़म्बरों को नाहक़ क़त्ल करते थे, (नीज़) उसकी वजह यह भी है कि वे नाफ़रमानी करते थे और सारी हदें फलांग जाया करते थे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یہ جہاں کہیں بھی پائے جائیں ذلت ان پر مسلط کردی گئی سوائے اس کے کہ اﷲ تعالیٰ کی یالوگوں کی پناہ میں ہوں اوروہ اﷲ تعالیٰ کے غضب کے ساتھ لوٹے اوران پر محتاجی مسلط کردی گئی،اس کی وجہ یہ ہے کہ وہ اﷲ تعالیٰ کی آیات سے کفرکرتے تھے اوروہ پیغمبروں کوکسی حق کے بغیرقتل کرتے تھے،یہ اس وجہ سے ہواکہ انہوں نے نافرمانی کی اور وہ حدودسے گزرجاتے تھے۔

By Amin Ahsan Islahi

وہ جہاں کہیں بھی ہیں ، ان پر ذلت تھوپ دی گئی ہے ۔ بس ( اگر کچھ سہارا ہے تو ) اللہ اور لوگوں کے کسی عہد کے تحت اور وہ اللہ کا غضب لے کر لوٹے ہیں اور ان پر پست ہمتی تھوپ دی گئی ہے ۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ یہ اللہ کی آیتوں کا انکار اور نبیوں کا ناحق قتل کرتے رہے ہیں ، کیونکہ یہ نافرمان اور حد سے آگے بڑھنے والے رہے ہیں ۔

By Hussain Najfi

یہ جہاں بھی پائے جائیں ان پر ذلت کی مار پڑ گئی مگر یہ کہ خدا کے کسی عہد پر یا انسانوں کے کسی معاہدہ کے سہارے کچھ پناہ مل جائے ۔ اور یہ خدا کے قہر و غضب میں گھر گئے ہیں اور ان پر محتاجی کی مار پڑی یہ سب کچھ اس لئے ہے کہ وہ آیاتِ الٰہی کے ساتھ کفر کرتے رہے اور ناحق نبیوں کو قتل کرتے رہے نیز اس لئے کہ ( خدا کی ) نافرمانی اور زیادتیاں کیا کرتے تھے ۔

By Moudoodi

یہ جہاں بھی پائے گئے ان پر ذلت کی مار ہی پڑی ، کہیں اللہ کے ذمّہ یا انسانوں کے ذمّہ میں پناہ مل گئی تو یہ اور بات ہے ، 90 یہ اللہ کے غضب میں گِھر چکے ہیں ، ان پر محتاجی و مغلوبی مسلط کر دی گئی ہے ، اور یہ سب کچھ صرف اس وجہ سے ہوا ہے کہ یہ اللہ کی آیات سے کفر کرتے رہے اور انہوں نے پیغمبروں کو ناحق قتل کیا ۔ یہ ان کی نافرمانیوں اور زیادتیوں کا انجام ہے ۔

By Mufti Naeem

ان پر ذلت مسلط کر دی گئی ہے ( خواہ ) جہاں کہیں بھی وہ چلے جائیں مگر یہ کہ اللہ ( تعالیٰ ) کے عہد میں ہوں یا لوگوں سے کوئی معاہدہ ہو اور یہ اللہ ( تعالیٰ ) کے غضب کے مستحق ہو گئے اور ان پر محتاجی مسلط کر دی گئی ہے اللہ ( تعالیٰ ) کی آیتوں کا انکار کرنے کی وجہ سے اورانبیائے کرام ( علیہم السلام ) کو ناحق قتل کرنے کی وجہ سے اور یہ اس لئے ( ہوا ) کہ انہوں نے نافرمانی کی اور وہ حد سے بڑھ جاتے تھے ۔

By Mufti Taqi Usmani

وہ جہاں کہیں پائے جائیں ، ان پر ذلت کا ٹھپہ لگا دیا گیا ہے ، الا یہ کہ اللہ کی طرف سے کوئی سبب پیدا ہوجائے یا انسانوں کی طرف سے کوئی ذریعہ نکل آئے جو ان کو سہارا دیدے ، انجام کار وہ اللہ کا غضب لے کر لوٹے ہیں اور ان پر محتاجی مسلط کردی گئی ہے ۔ اس کی وجہ یہ ہے وہ اللہ کی آیتوں کا انکار کرتے تھے ، اور پیغمبروں کو ناحق قتل کرتے تھے ۔ ( نیز ) اس کی وجہ یہ ہے کہ وہ نافرمانی کرتے تھے ، اور ساری حدیں پھلانگ جایا کرتے تھے ۔

By Noor ul Amin

جہاں بھی یہ لوگ پائے جائیں ذلت ان کامقدرکردی گئی ہے سوائے یہ کہ اللہ کی یا دوسرے لوگوں کی ذمہ داری میں پناہ لے لیں یہ لوگ اللہ کے غضب کے مستحق ہوگئے اور محتاجی ان پر مسلط کر دی گئی ہے یہ اسلئے کہ وہ اللہ کی آیات کا انکارکرتے تھے اور انبیاء کو ناحق قتل کردیتے تھے اور اس کی وجہ یہ تھی کہ وہ نافرمان تھے اور ( اللہ کی حدودسے ) آگے نکل جاتے تھے

By Kanzul Eman

ان پر جمادی گئی خواری جہاں ہوں امان نہ پائیں ( ف۲۰٤ ) مگر اللہ کی ڈور ( ف۲۰۵ ) اور آدمیوں کی ڈور سے ( ف۲۰٦ ) اور غضب الٰہی کے سزاوار ہوئے اور ان پر جمادی گئی محتاجی ( ف۲۰۷ ) یہ اس لئے کہ وہ اللہ کی آیتوں سے کفر کرتے اور پیغمبروں کو ناحق شہید کرتے ، یہ اس لئے کہ نافرمانبردار اور سرکش تھے ،

By Tahir ul Qadri

وہ جہاں کہیں بھی پائے جائیں ان پر ذلّت مسلط کر دی گئی ہے سوائے اس کے کہ انہیں کہیں اللہ کے عہد سے یا لوگوں کے عہد سے ( پناہ دے دی جائے ) اور وہ اللہ کے غضب کے سزاوار ہوئے ہیں اور ان پر محتاجی مسلط کی گئی ہے ، یہ اس لئے کہ وہ اللہ کی آیتوں کا انکار کرتے تھے اور انبیاء کو ناحق قتل کرتے تھے ، کیونکہ وہ نافرمان ہو گئے تھے اور ( سرکشی میں ) حد سے بڑھ گئے تھے