Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

-और उसी के लिए प्रशंसा है आकाशों और धरती में - और पिछले पहर और जब तुम पर दोपहर हो

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

تمام تعریفوں کے لائق آسمان و زمین میں صرف وہی ہے تیسرے پہر کو اور ظہر کے وقت بھی ( اس کی پاکیزگی بیان کرو )

By Amin Ahsan Islahi

اور آسمانوں اور زمین میں اسی کی حمد ہورہی ہے اور عشاء کے وقت بھی اور اس وقت بھی جب تم ظہر کرتے ہو ۔

By Hussain Najfi

اور آسمانوں میں اور زمین میں اور سہ پہر کو اور جب تم ظہر کرتے ہو ساری حمد و ثنا اسی خدا کے لئے ہے ۔

By Moudoodi

آسمانوں اور زمین میں اسی کے لیے حمد ہے ۔ اور ﴿تسبیح کرو اس کی﴾ تیسرے پہر اور جبکہ تم پر ظہر کا وقت آتا ہے ۔ 24

By Mufti Naeem

اور اسی کے لیے آسمانوں اور زمین میں تمام تعریفیں ہیں اور ( اسی کی پاکی بیان کرو ) آفتاب کے ڈھلنے کے وقت اور جب تم ظہر کرتے ہو ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور اسی کی حمد ہوتی ہے آسمانوں میں بھی اور زمین میں بھی ۔ اور سورج ڈھلنے کے وقت بھی ( اس کی تسبیح کرو ) اور اس وقت بھی جب تم پر ظہر کا وقت آتا ہے ۔

By Noor ul Amin

زمین وآسمانوں میں ہر تعریف صرف اسی کے لئے ہے ، نیزتیسرے پہر اور ظہرکے وقت بھی اُس کی پاکیزگی بیان کرو

By Kanzul Eman

اور اسی کی تعریف ہے آسمانوں اور زمین میں ( ف۳۰ ) اور کچھ دن رہے ( ف۳۱ ) اور جب تمہیں دوپہر ہو ( ف۳۲ )

By Tahir ul Qadri

اور ساری تعریفیں آسمانوں اور زمین میں اسی کے لئے ہیں اور ( تم تسبیح کیا کرو ) سہ پہر کو بھی ( یعنی عصر کے وقت ) اور جب تم دوپہر کرو ( یعنی ظہر کے وقت )