उन के पहलू बिस्तरों से अलग रहते हैं कि वे अपने रब को भय और लालसा के साथ पुकारते हैं, और जो कुछ हम ने उन्हें दिया है उस में से ख़र्च करते हैं
اُن کے پہلو بستروں سے الگ ہی رہتے ہیں وہ اپنے رب کوخوف اور اُمیدسے پکارتے ہیں اور جو ہم نے انہیں رزق دیا اُس میں سے وہ خرچ کرتے ہیں۔
ان کے پہلو بستروں سے کنارہ کش رہتے ہیں ۔ وہ اپنے رب کو پکارتے ہیں خوف اور طمع سے اور جو کچھ ہم نے ان کو بخشا ہے ، اس میں سے خرچ کرتے ہیں ۔
۔ ( رات کے وقت ) ان کے پہلو بستروں سے الگ رہتے ہیں ( اور ) وہ بیم و امید سے اپنے پروردگار کو پکارتے ہیں ۔
ان کی پیٹھیں بستروں سے الگ رہتی ہیں ، اپنے رب کو خوف اور طمع کے ساتھ پکارتے ہیں 27 ، اور جو کچھ رزق ہم نے انھیں دیا ہے اس میں سے خرچ کرتے ہیں 28 ۔
ان کے پہلو ( راتوں کو ) پچھونوں ( بستروں ) سے جدا رہتے ہیں ( اس حال میں کہ ) وہ اپنے رب کو خوف اور امید سے پکارتے ہیں اور جو ہم نے ان کو رزق دیا ہے اس میں سے خرچ کرتے ہیں
ان کے پہلو ( رات کے وقت ) اپنے بستروں سے جدا ہوتے ہیں ( ٧ ) وہ اپنے پروردگار کو ڈر اور امید ( کے ملے جذبات ) کے ساتھ پکار رہے ہوتے ہیں ( ٨ ) اور ہم نے ان کو جو رزق دیا ہے ، وہ اس میں سے ( نیکی کے کاموں میں ) خرچ کرتے ہیں ۔
رات میں ان کے پہلو بستروں سے الگ رہتے ہیں ( یعنی راتوں کو اُٹھ کرنوافل پڑھتے ہیں ) ، وہ اپنے رب کو خوف اور امیدسے پکارتے ہیں اور جو رزق ہم نے انہیں دیا ہے خرچ کرتے ہیں
ان کی کروٹیں جدا ہوتی ہیں خوابگاہوں سے ( ف۳۲ ) اور اپنے رب کو پکارتے ہیں ڈرتے اور امید کرتے ( ف۳۳ ) اور ہمارے دیے ہوئے سے کچھ خیرات کرتے ہیں ،
ان کے پہلو اُن کی خواب گاہوں سے جدا رہتے ہیں اور اپنے رب کو خوف اور امید ( کی مِلی جُلی کیفیت ) سے پکارتے ہیں اور ہمارے عطا کردہ رزق میں سے ( ہماری راہ میں ) خرچ کرتے ہیں