हम ने मूसा को किताब प्रदान की थी - अतः उस के मिलने के प्रति तुम किसी सन्देह में न रहना और हम ने इसराईल की सन्तान के लिए उस (किताब) को मार्गदर्शन बनाया था
اور بلاشبہ یقیناہم نے موسیٰ کو کتاب عطا کی۔ چنانچہ آپ اُس کی ملاقات سے کسی شک میں نہ ہوں اوراُس کو ہم نے بنی اسرائیل کے لیے ہدایت بنایا تھا۔
اور ہم نے موسیق کو بھی کتاب عطا کی تھی – تو تم اس یوم موعود کے ظہور کے باب میں کسی شک میں نہ رہو – اور ہم نے اس کو بنی اسرائیل کیلئے ہدایت بنایا ۔
اور بیشک ہم نے موسیٰ ( ع ) کو کتاب ( توراۃ ) عطا کی تھی ۔ تو آپ کو ایسی کتاب کے ملنے پر شک میں نہیں پڑنا چاہیے اور ہم نے اسے بنی اسرائیل کے لئے ذریعۂ ہدایت بنایا تھا ۔
اس سے پہلے ہم موسی ( علیہ السلام ) کو کتاب دے چکے ہیں ، لہذا اسی چیز کے ملنے پر تمہیں کوئی شک نہ ہونا چاہیے 35 اس کتاب کو ہم نے بنی اسرائیل کے لیے ہدایت بنایا تھا 36 ،
اور البتہ تحقیق ہم نے ( حضرت ) موسیٰ ( علیہ السلام ) کو کتاب عطا فرمائی تھی ، پس ( اے نبی ﷺ ) آپ اس کے ملنے کے بارے میں شک میں نہ رہیے اور ہم نے اس ( کتاب ) کو بنی اسرائیل کے لیے ہدایت ( کا ذریعہ ) بنایا تھا
اور حقیقت یہ ہے کہ ہم نے موسیٰ کو کتاب دی تھی ، لہذا ( اے پیغمبر ) تم اس کے ملنے کے بارے میں کسی شک میں نہ رہو ۔ ( ١١ ) اور ہم نے اس کتاب کو بنو اسرائیل کے لیے ہدایت بنایا تھا ۔
ہم نے موسیٰ کو کتاب دی تھی لہٰذا ( اے نبی ) آپ کو اس کتاب کے ملنے میں شک نہیں رہناچاہیے ، یہ کتاب بنی اسرائیل کے لئے ہدایت تھی
اور بیشک ہم نے موسیٰ کو کتاب ( ف٤۲ ) عطا فرمائی تو تم اس کے ملنے میں شک نہ کرو ( ف٤۳ ) اور ہم نے اسے ( ف٤٤ ) بنی اسرائیل کے لیے ہدایت کیا ،
اور بیشک ہم نے موسٰی ( علیہ السلام ) کو کتاب ( تورات ) عطا فرمائی تو آپ ان کی ملاقات کی نسبت شک میں نہ رہیں ( وہ ملاقات آپ سے عنقریب شبِ معراج ہونے والی ہے ) اور ہم نے اسے بنی اسرائیل کے لئے ہدایت بنایا