कह दो, "यदि तुम मृत्यु और मारे जाने से भागो भी तो यह भागना तुम्हारे लिए कदापि लाभप्रद न होगा। और इस हालत में भी तुम सुख थोड़े ही प्राप्त कर सकोगे।"
آپ کہہ دیں کہ اگرتم موت یاقتل سے بھاگوتویہ فرارتمہیں ہرگزفائدہ نہیں دے گااور تب تمہیں بہت ہی تھوڑافائدہ پہنچایاجائے گا۔
کہہ دو: اگر تم موت یا قتل سے بھاگو گے تو یہ بھاگنا تمہارے لئے کچھ نافع نہیں ہوگا ، تم کو کھانے بلسنے کا تھوڑا ہی موقع ملے گا ۔
آپ کہہ دیجئے! کہ اگر تم موت یا قتل سے بھاگو تو یہ بھاگنا تمہیں کوئی فائدہ نہ دے گا اگر ایسا کیا بھی تو پھر بھی ( زندگانی دنیا سے ) تمہیں لطف اندوز ہونے کا بہت تھوڑا موقع دیا جائے گا ۔
اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ! ان سے کہو ، اگر تم موت یا قتل سے بھاگو تو یہ بھاگنا تمہارے لیے کچھ بھی نفع بخش نہ ہوگا ۔ اس کے بعد زندگی کے مزے لوٹنے کا تھوڑا ہی موقع تمہیں مل سکے گا 28
۔ ( اے محبوب ﷺ ) ان سے فرمادیجیے اگر تم موت یا قتل سے بھاگ بھی گئے تو ہرگز تمہیں یہ بھاگنا کوئی فائدہ نہ دے گا اور اس وقت تم لوگوں کو دنیا سے نفع اُٹھانے کا بہت ہی کم موقع دیا جائے گا ۔
۔ ( اے پیغمبر ! ان سے ) کہہ دو کہ : اگر تم موت سے یا قتل سے بھاگ بھی جاؤ تو یہ بھاگنا تمہیں کوئی فائدہ نہیں دے گا ، اور اس صورت میں تمہیں ( زندگی کا ) لطف اٹھانے کا جو موقع دیا جائے گا وہ تھوڑا ہی سا ہوگا ۔
آپ ان سے کہہ دیجئے کہ ’’اگرتم موت اور قتل ہونے سے بھاگتے ہو تو تمہارابھاگناتمہیں کچھ فائدہ نہ دے گا ، اس صورت میں بھی تم تھوڑاہی فائدہ اٹھا سکو گے‘‘
تم فرماؤ ہرگز تمہیں بھاگنا نفع نہ دے گا اگر موت یا قتل سے بھاگو ( ف٤۱ ) اور جب بھی دنیا نہ برتنے دیے جاؤ گے مگر تھوڑی ( ف٤۲ )
فرما دیجئے: تمہیں فرار ہرگز کوئی نفع نہ دے گا ، اگر تم موت یا قتل سے ( ڈر کر ) بھاگے ہو تو تم تھوڑی سی مدت کے سوا ( زندگانی کا ) کوئی فائدہ نہ اٹھا سکو گے