निस्संदेह अल्लाह और उस के फ़रिश्ते नबी पर रहमत भेजते हैं। ऐ ईमान लाने वालो, तुम भी उस पर रहमत भेजो और ख़ूब सलाम भेजो
بے شک اﷲ تعالیٰ اوراُس کے فرشتے نبی پرصلوٰۃبھیجتے ہیں، اے لوگو!جوایمان لائے ہو!تم بھی اُن پرصلوٰۃ بھیجو اورسلام بھیجو،خوب سلام بھیجنا۔
بیشک اللہ اور اس کے فرشتے نبی ﷺ پر رحمت بھیجتے ہیں ۔ اے ایمان والو! تم بھی اس پر درود وسلام بھیجو اچھی طرح ۔
بے شک اللہ اور اس کے فرشتے نبی ( ص ) پر درود بھیجتے ہیں اے ایمان والو! تم بھی ان پر درود و سلام بھیجو جس طرح بھیجنے کا حق ہے ۔
اللہ اور اس کے ملائکہ نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) پر درود بھیجتے ہیں 106 ، اے لوگو جو ایمان لائے ہو تم بھی ان پر درود و سلام بھیجو 107
بے شک اللہ ( تعالیٰ ) اور اس کے فرشتے نبی ( ﷺ ) پر درود بھیجتے ہیں ، اے ایمان والو! تم ( بھی ) ان پر درود اور سلام بھیجا کرو ۔
بیشک اللہ اور اس کے فرشتے نبی پر درود بھیجتے ہیں ۔ اے ایمان والو ! تم بھی ان پر درود بھیجو ، اور خوب سلام بھیجا کرو ۔
بیشک اللہ اور اس کے فرشتے نبی پر رحمت بھیجتے ہیں اے ایمان والو!تم بھی اس پر درودوسلام بھیجا کرو
بیشک اللہ اور اس کے فرشتے درود بھیجتے ہیں اس غیب بتانے والے ( نبی ) پر ، اے ایمان والو! ان پر درود اور خوب سلام بھیجو ( ف۱٤٦ )
بیشک اللہ اور ا س کے ( سب ) فرشتے نبیِ ( مکرمّ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) پر درود بھیجتے رہتے ہیں ، اے ایمان والو! تم ( بھی ) اُن پر درود بھیجا کرو اور خوب سلام بھیجا کرو