और झूठलाया उन लोगों ने भी जो उन से पहले थे। और जो कुछ हम ने उन्हें दिया था ये तो उस के दसवें भाग को भी नहीं पहुँचे हैं। तो उन्होंने मेरे रसूलों को झुठलाया। तो फिर कैसी रही मेरी यातना!
اوران لوگوں نے جھٹلادیاجواُن سے پہلے تھے، اورجوہم نے انہیں دیاتھایہ تو اُس کے دسویں حصے کو بھی نہیں پہنچے ہیں پس انہوں نے میرے رسولوں کوجھٹلا دیا،تو کیساتھامیراعذاب؟
اور ان سے پہلے والوں نے بھی جھٹلایا اور یہ تو اس کے عشر عشیر کو بھی نہ پہنچے ، جو ہم نے ان کو دیا تو انہوں نے میرے رسولوں کی تکذیب کی ، تو دیکھو ، کیسی ہوئی ان پر میری پھٹکار!
اور وہ ان سے پہلے گزرے ہوئے ( نبیوں کو ) جھٹلا چکے ہیں اور جو کچھ ( ساز و سامان اور قوت و طاقت ) ان کو عطا کیا تھا یہ ( کفارِ مکہ ) تو اس کے عشرِ عشیر کو بھی نہیں پہنچے ۔ لیکن جب انہوں نے میرے رسولوں کو جھٹلایا تو میری سزا کیسی ( سخت ) تھی؟
ان سے پہلے گزرے ہوئے لوگ جھٹلا چکے ہیں ۔ جو کچھ ہم نے انہیں دیا تھا اس کے عشر عشیر کو بھی یہ نہیں پہنچے ہیں ۔ مگر جب انہوں نے میرے رسولوں کو جھٹلایا تو دیکھ لو کہ میری سزا کیسی سخت تھی65 ۔ ع5
اور ان سے پہلے والوں نے بھی ( نبیوں کو ) جھٹلایا ، اور یہ لوگ اس کے دسویں حصے کو بھی نہیں پہنچے جو ہم نے ان لوگوں کو دے رکھا تھا پھر انہوں نے ہمارے رسولوں کو جھٹلایا پس کیسا تھا میرا عذاب؟
اور ان سے پہلے لوگوں نے بھی ( پیغمبروں ) کو جھٹلایا تھا ، اور یہ ( عرب کے مشرکین ) تو اس سازوسامان کے دسویں حصے کو بھی نہیں پہنچے ہیں جو ہم نے ان ( پہلے لوگوں ) کو دے رکھا تھا ، پھر بھی انہوں نے میرے پیغمبروں کو جھٹلایا ، تو ( دیکھ لو کہ ) میری دی ہوئی سزا کیسی ( سخت ) تھی ۔
جولوگ ان سے پہلے گزرے تھے انہوں نے ( حق کو ) جھٹلایاتھا اورجو ہم نے انہیں دیاتھااس کے دسواں حصہ بھی اہل مکہ کے پاس نہیں ہے پس جب انہوں نے میرے رسولوں کو جھٹلایاتودنیانے دیکھ لیاکہ میں نے انہیں کیسی سزادی تھی
اور ان سے اگلوں نے ( ف۱۱۷ ) جھٹلایا اور یہ اس کے دسویں کو بھی نہ پہنچے جو ہم نے انہیں دیا تھا ( ف۱۱۸ ) پھر انہوں نے میرے رسولوں کو جھٹلایا تو کیسا ہوا میرا انکا کرنا ( ف۱۱۹ )
اور اِن سے پہلے لوگوں نے بھی ( حق کو ) جھٹلایا تھا اور یہ اس کے دسویں حصّے کو بھی نہیں پہنچے جو کچھ ہم نے اُن ( پہلے گزرے ہوؤں ) کو دیا تھا پھر انہوں نے ( بھی ) میرے رسولوں کو جھٹلایا ، سو میرا انکار کیسا ( عبرت ناک ثابت ) ہوا