और एक निशानी उन के लिए मृत भूमि है। हम ने उसे जीवित किया और उस से अनाज निकाला, तो वे खाते हैं
اور اُن کے لیے ایک نشانی مردہ زمین ہے، ہم نے اُسے زندہ کیااورہم نے اُس میں سے اناج نکالا تو اُس میں سے وہ کھاتے ہیں۔
اور ایک بہت بڑی نشانی ان کیلئے مردہ زمین ہے ۔ اس کو ہم نے زندہ کیا اور اس سے غلے اگائے ، پس اس میں سے وہ کھاتے ہیں ۔
اور ( ہماری نشانیوں میں سے ) ان کیلئے ایک نشانی وہ مردہ زمین ہے جسے ہم نے زندہ کر دیا اور اس سے دانہ ( غلہ ) نکالا جس سے وہ کھاتے ہیں ۔
ان 26 لوگوں کے لئے بے جان زمین ایک نشانی ہے ۔ 27 ہم نے اس کو زندگی بخشی اور اس سے غلہ نکالا جسے یہ کھاتے ہیں ۔
اور ان کے لیے ایک نشانی مردہ ( بنجر ) زمین ہے ، ہم نے اسے زندگی ( سرسبزی ) عطا کی اور ہم نے اس میں اناج نکالا پس اس میں سے یہ لوگ کھاتے ہیں
اور ان کے لیے ایک نشانی وہ زمین ہے جو مردہ پڑی ہوئی تھی ، ہم نے اسے زندگی عطا کی ، اور اس نے غلہ نکالا ، جس کی خوراک یہ کھاتے ہیں ۔
ان لوگوں کے لئے مردہ زمین ( بھی ) ایک نشانی ہے ہم نے اسے زندہ کیا اوراس سے اناج نکالا جس کا کچھ حصہ وہ کھاتے ہیں
اور ان کے لیے ایک نشانی مردہ زمین ہے ( ف۳۹ ) ہم نے اسے زندہ کیا ( ف٤۰ ) اور پھر اس سے اناج نکالا تو اس میں سے کھاتے ہیں ،
اور اُن کے لئے ایک نشانی مُردہ زمین ہے ، جِسے ہم نے زندہ کیا اور ہم نے اس سے ( اناج کے ) دانے نکالے ، پھر وہ اس میں سے کھاتے ہیں