Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और हमारा तो तुम पर कोई ज़ोर न था, बल्कि तुम स्वयं ही सरकश लोग थे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورہماراتم پرکوئی غلبہ نہ تھا،بلکہ تم خودہی حدسے بڑھنے والے لوگ تھے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ہمارا تمہارے اوپر کوئی زور تو تھا نہیں؟ بلکہ تم خود ہی سرکش لوگ تھے ۔

By Hussain Najfi

اور ہمارا تم پر کوئی زور نہیں تھا بلکہ تم خود ہی سرکش لوگ تھے ۔

By Moudoodi

ہمارا تم پر کوئی زور نہ تھا ، تم خود ہی سرکش لوگ تھے ۔

By Mufti Naeem

اور ہمارا تمہارے اوپر کوئی زور ( جبر یا غلبہ ) نہیں تھا ، بلکہ تم خود سرکش قوم تھے

By Mufti Taqi Usmani

اور تم پر ہمارا کوئی زور نہیں تھا ، اصل بات یہ ہے کہ تم خود سرکش لوگ تھے ۔

By Noor ul Amin

اور ہماراتم پر کچھ زوربھی نہیں تھا بلکہ تم خودسرکش تھے

By Kanzul Eman

اور ہمارا تم پر کچھ قابو نہ تھا ( ف۳۲ ) بلکہ تم سرکش لوگ تھے ،

By Tahir ul Qadri

اور ہمارا تم پر کچھ زور ( اور دباؤ ) نہ تھا بلکہ تم خود سرکش لوگ تھے