और पक्षियों को भी, जो एकत्र हो जाते थे। प्रत्येक उस के आगे रुजू रहता
اورپرندے جمع کیے گئے ،سب کے سب اس کے لیے رجوع کرنے والے تھے۔
اور پرندوں کو بھی ، جھنڈ کے جھنڈ – سب اللہ کی طرف رجوع کرنے والے تھے ۔
اور پرندوں کو بھی ( جو تسبیح کے وقت ) جمع ہو جاتے تھے ( اور ) سب ( پہاڑ و پرند ) ان کے فرمانبردار تھے ( اور ان کی آواز پر آواز ملاتے تھے ) ۔
پرندے سمٹ آتے اور سب کے سب اسکی تسبیح کی طرف متوجہ ہو جاتے تھے 19 ۔
اور اکھٹے کیے ہوئے پرندوں کو بھی ، سب اس ( اللہ تعالیٰ ) کی طرف خوب رجوع کرنے والے تھے
اور پرندوں کو بھی ، جنہیں اکٹھا کرلیا جاتا تھا ۔ یہ سب ان کے ساتھ مل کر اللہ کا خوب ذکر کرتے تھے ۔ ( ١٠ )
اور پر ندےجو جمع ہوجاتے سب مل کر ان کے ساتھ میری تسبیح کرتے تھے
اور پرندے جمع کیے ہوئے ( ف۲۸ ) سب اس کے فرمانبردار تھے ( ف۲۹ )
اور پرندوں کو بھی جو ( اُن کے پاس ) جمع رہتے تھے ، ہر ایک ان کی طرف ( اطاعت کے لئے ) رجوع کرنے والا تھا