और हम ने उसे उस के परिजन दिए और उन के साथ वैसे ही और भी; अपनी ओर से दयालुता के रूप में और बुद्धि और समझ रखने वालों के लिए शिक्षा के रूप में।
اورہم نے اُسے اُس کے اہل وعیال عطاکر دیے اور اُن کے ساتھ اُن جیسے اور بھی، ہماری طرف سے رحمت ہے اورعقل مندوں کے لیے نصیحت ۔
اور ہم نے اس کو بخشے اس کے اہل وعیال اور ان کے مانند ان کے ساتھ اور بھی ، اپنا فضل کرنے اور اہلِ عقل کی یاد دہانی کیلئے ۔
اور ہم نے اپنی خاص رحمت اور صاحبانِ عقل و فکر کیلئے بطورِ نصیحت انہیں نہ صرف ان کے اہل و عیال واپس دیئے ( بلکہ ) اتنے ہی اور بڑھا دیئے ۔
ہم نے اسے اس کے اہل و عیال واپس دیے اور ان کے ساتھ اتنے ہی اور 44 ، اپنی طرف سے رحمت کے طور پر ، اور عقل و فکر رکھنے والوں کے لیے درس کے طور پر45 ۔
اور ہم نے انہیں اپنی طرف سے رحمت اور عقل والوں کے نصیحت کے طور پر ، ان کے گھر والے بھی عطا فرمادیے اور ان کے ساتھ اُتنے ہی اور بھی ( دے دیے )
اور ( اس طرح ) ہم نے انہیں ان کے گھر والے بھی عطا کردیے ۔ اور ان کے ساتھ اتنے ہی اور بھی ۔ ( ٢٢ ) تاکہ ان پر ہماری رحمت ہو ، اور عقل والوں کے لیے ایک یادگار نصیحت ۔
اور ہم نے انہیں اُنکے اہل وعیال عطاکئے اور اپنی مہربانی سے اُنکے ساتھ اتنے اور بھی دئیے اور یہ اہل عقل کے لئے نصیحت ہے
اور ہم نے اسے اس کے گھر والے اور ان کے برابر اور عطا فرمادیے اپنی رحمت کرنے ( ف٦٦ ) اور عقلمندوں کی نصیحت کو ،
اور ہم نے اُن کو اُن کے اہل و عیال اور اُن کے ساتھ اُن کے برابر ( مزید اہل و عیال ) عطا کر دیئے ، ہماری طرف سے خصوصی رحمت کے طور پر ، اور دانش مندوں کے لئے نصیحت کے طور پر