Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वे कहेंगे, "ऐ हमारे रब! जो हमारे आगे यह (मुसीबत) लाया उसे आग में दोहरी यातना दे!"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہ کہیں گے کہ اے ہما رے رب! جو شخص اس کو ہمارے آگے لایا ہے، پس اُس کو آگ میں دوگنا عذاب زیادہ دے۔

By Amin Ahsan Islahi

وہ کہیں گے: اے ہمارے رب! جن لوگوں نے ہمارےلئے اس کا سامان کیا ، ان کو دگنا عذاب دیجیو جہنم میں!

By Hussain Najfi

پھر وہ کہیں گے اے ہمارے پروردگار! جو ( کمبخت ) روزِ بد ہمارے آگے لایا ہے اسے دوزخ میں عذاب دے ۔

By Moudoodi

‘’ پھر وہ کہیں گے ‘’ اے ہمارے رب ، جس نے ہمیں اس انجام کو پہنچانے کا بندوبست کیا اس کو دوزخ کا دوہرا عذاب دے ۔

By Mufti Naeem

وہ کہی گے ( اے ) ہمارے رب!جس نے یہ ( مصیبت ) ہمارے آگے کی ہے پس آپ آگ میں اس کے عذاب کو بڑھاکر دُگنا کردیجیے

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( پھر وہ اللہ تعالیٰ سے کہیں گے کہ ) اے ہمارے پروردگار ! جو شخص بھی یہ مصیبت ہمارے آگے لایا ہے ، اسے دوزخ میں دوگنا عذاب دیجیے ۔

By Noor ul Amin

وہ کہیں گے ، اے ہمارے رب جو ہمارے لئے اس عذاب کاسبب بنا ہے توجہنم میں اس کا عذاب دوگناکر دے

By Kanzul Eman

وہ بولے اے ہمارے رب جو یہ مصیبت ہمارے آگے لایا اسے آگ میں دُونا عذاب بڑھا ،

By Tahir ul Qadri

وہ کہیں گے: اے ہمارے رب! جس نے یہ ( کفر یا عذاب ) ہمارے لئے پیش کیا تھا تو اسے دوزخ میں دوگنا عذاب بڑھا دے