Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

तो जब मैं उसको ठीक-ठाक कर दूँ और उस में अपनी रूह फूँक दूँ, तो तुम उस के आगे सजदे में गिर जाना।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

چنانچہ جب میں اُسے پورا بنادوں اوراُس میں اپنی روح میں سے پھونک دوں توتم اُس کے لئے سجدے میں گر جاؤ۔‘

By Amin Ahsan Islahi

تو جب میں اس کو درست کرلوں اور اس میں اپنی روح پھونک لوں تو اس کے آگے سجدے میں گر جائیو!

By Hussain Najfi

جب میں اسے تیار کر لوں اور اس میں اپنی خاص روح پھونک دوں تو تم اس کے سامنے سجدہ ریز ہو جانا ۔

By Moudoodi

پھر جب میں اسے پوری طرح بنا دوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں 61 تو تم اس کے آگے سجدے میں گر جاؤ ۔

By Mufti Naeem

پھر جب میں اس ( کی تخلیق ) کو درست کردوں اور اس میں اپنی ( طرف سے ) روح ڈال دوں پس تم اس کے لیے سجدے ( کی حالت ) میں گِرپڑنا

By Mufti Taqi Usmani

چنانچہ جب میں اسے پوری طرح بنا دوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو تم اس کے آگے سجدے میں گر جانا ۔

By Noor ul Amin

توجب میں اسے درست کردوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں توتم اس کے سامنے سجدہ ریز ہوجانا

By Kanzul Eman

پھر جب میں اسے ٹھیک بنالوں ( ف۹٤ ) اور اس میں اپنی طرف کی روح پھونکوں ( ف۹۵ ) تو تم اس کے لیے سجدے میں گرنا ،

By Tahir ul Qadri

پھر جب میں اس ( کے ظاہر ) کو درست کر لوں اور اس ( کے باطن ) میں اپنی ( نورانی ) روح پھونک دوں تو تم اس ( کی تعظیم ) کے لئے سجدہ کرتے ہوئے گر پڑنا