अतः मेरे उन बन्दों को शुभ सूचना दे दो जो बात को ध्यान से सुनते हैं; फिर उस अच्छी से अच्छी बात का अनुपालन करते हैं। वही हैं, जिन्हें अल्लाह ने मार्ग दिखाया है और वही बुद्धि और समझ वाले हैं
جو بات کوغورسے سنتے ہیں پھران میں سے سب سے اچھی کی پیروی کرتے ہیں، یہ وہ لوگ ہیں جن کو اﷲ تعالیٰ نے ہدایت دی ہے اوریہی لوگ عقل مندہیں۔
جو بات کو توجہ سے سنتے اور اس میں سے اچھی بات کی پیروی کرتے ہیں ۔ یہی ہیں جن کو اللہ نے ہدایت بخشی اور یہی ہیں جو عقل والے ہیں ۔
جو ( ہر کہنے والے کی ) بات کو غور سے سنتے ہیں اور اس میں سے بہترین بات کی پیروی کرتے ہیں یہی وہ لوگ ہیں جن کو اللہ ہدایت دیتا ہے اور یہی صاحبانِ عقل ہیں ۔
میرے ان بندوں کو جو بات کو غور سے سنتے ہیں اور اس کے بہترین پہلو کی پیروی کرتے ہیں 36 ۔ یہ وہ لوگ ہیں جن کو اللہ نے ہدایت بخشی ہے اور یہی دانشمند ہیں ۔
جو لوگ قول ( حق ) کو کان لگاکر سنتے ہیں پھر اس کی اچھی باتوں کی اتباع کرتے ہیں ، یہی وہ لوگ ہیں جن کو اللہ ( تعالیٰ ) نے ہدایت عطا فرمادی اور یہی ہیں وہ جو عقل والے ہیں
جو بات کو غور سے سنتے ہیں تو اس میں جو بہترین ہوتی ہے اس کی پیروی کرتے ہیں ۔ ( ١٠ ) یہی وہ لوگ ہیں جنہیں اللہ نے ہدایت دی ہے اور یہی ہیں جو عقل والے ہیں ۔
جو قرآن کو توجہ سے سنتے ہیں پھر اس کی بہترین باتوں کی پیروی کرتے ہیں یہی ہیں جنہیں اللہ نے ہدایت بخشی اور یہی اہل عقل ہیں
جو کان لگا کر بات سنیں پھر اس کے بہتر پر چلیں ( ف٤٦ ) یہ ہیں جن کو اللہ نے ہدایت فرمائی اور یہ ہیں جن کو عقل ہیں ( ف٤۷ )
جو لوگ بات کو غور سے سنتے ہیں ، پھر اس کے بہتر پہلو کی اتباع کرتے ہیں یہی وہ لوگ ہیں جنہیں اللہ نے ہدایت فرمائی ہے اور یہی لوگ عقل مند ہیں