Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और प्रत्येक व्यक्ति को उस का किया भरपूर दिया जाएगा। और वह भली-भाँति जानता है, जो कुछ वे करते हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورہرشخص کو پورابدلہ دیا جائے گا جواس نے کیا اوروہ اس کوخوب جانتاہے جوکچھ وہ کرتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ہر جان کو جو کچھ اس نے کیا ہوگا ، پورا کیا جائے گا اور وہ خوب جانتا ہے جو کچھ وہ کرتے رہے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور ہر شخص نے جو کچھ عمل کیا ہوگا اسے اس کا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا اور لوگ جو کچھ کرتے ہیں ہیں اللہ اسے خوب جانتا ہے ۔

By Moudoodi

اور ہر متنفس کو جو کچھ بھی اس نے عمل کیا تھا اس کا پورا پورا بدلہ دے دیا جائے گا ۔ لوگ جو کچھ بھی کرتے ہیں اللہ اس کو خوب جانتا ہے ۔ ع

By Mufti Naeem

اور ہرشخص کو اس کے عمل کا پورا بدلہ دیا جائے گا اور وہ ( اللہ تعالیٰ ) جو کچھ یہ لوگ کرتے ہیں سے خوب جاننے والا ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور ہر شخص کو اس کے عمل کا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا ۔ اور جو کچھ لوگ کرتے ہیں ۔ اللہ اسے خوب جانتا ہے ۔

By Noor ul Amin

اور ہرشخص نےجو عمل کیا ہوگااسے اس کاپورا بدلہ دیا جائے گا اورجو وہ کررہے ہیں اللہ اسے خوب جاننے والا ہے

By Kanzul Eman

اور ہر جان کو اس کا کیا بھرپور دیا جائے گا اور اسے خوب معلوم جو وہ کرتے تھے ( ف۱٤۹ )

By Tahir ul Qadri

اور ہر شخص کو اُس کے اعمال کا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا اور وہ خوب جانتا ہے جو کچھ وہ کرتے ہیں