Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वह उनसे वादे करता है और उनको उम्मीदें दिलाता है, और शैतान के तमाम वादे धोके के सिवा और कुछ नहीं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہ اُنہیں وعدے دیتاہے اور انہیں جھوٹی اُمیدیں دلاتاہے اورشیطان ان کودھوکے کے سوا کوئی وعدہ نہیں دیتا۔

By Amin Ahsan Islahi

وہ ان کو وعدوں کے بہلاوے دیتا ہے اور آرزوؤں میں پھنساتا ہے اور شیطان کے وعدے سر تا سر فریب ہیں ۔

By Hussain Najfi

وہ شیطان لوگوں سے وعدے کرتا ہے اور انہیں ( جھوٹی ) امیدیں دلاتا ہے ۔ اور ان سے شیطان وعدہ نہیں کرتا مگر فریب کے طور پر ۔

By Moudoodi

وہ ان لوگوں سے وعدے کرتا ہے اور انہیں امیدیں دلاتا ہے ، 149 مگر شیطان کے سارے وعدے بجز فریب کے اور کچھ نہیں ہیں ۔

By Mufti Naeem

شیطان ان ( زبانی ) وعدہ ہی کرتا ہے اور ( جھوٹی ) امیدیں ہی دلاتا ہے اور شیطان ان سے صرف دھوکے کے وعدے ہی کرتا ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

وہ تو ان سے وعدے کرتا اور انہیں آرزووں میں مبتلا کرتا ہے جبکہ ( حقیقت یہ ہے کہ ) شیطان ان سے جو بھی وعدے کرتا ہے وہ دھوکے کے سوا کچھ نہیں ۔

By Noor ul Amin

شیطان ان سے وعدے کرتااورا میدیں دلاتا ہے اورجو وعدے بھی کرتا ہے وہ فریب کے سواکچھ نہیں ہوتے

By Kanzul Eman

شیطان انہیں وعدے دیتا ہے اور آرزوئیں دلاتا ہے ( ف۳۱۳ ) اور شیطان انہیں وعدے نہیں دیتا مگر فریب کے ( ف۳۱٤ )

By Tahir ul Qadri

شیطان انہیں ( غلط ) وعدے دیتا ہے اور انہیں ( جھوٹی ) اُمیدیں دلاتا ہے اور شیطان فریب کے سوا ان سے کوئی وعدہ نہیں کرتا